Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
This division incorporates the National Meteorological Services (NMS), the Environment Engineering Section (EES) and the Programme Management Section (PMS). Этот Отдел включает в себя Национальную метеорологическую службу (НМС), Секцию инженерного обеспечения охраны окружающей среды (СИОООС) и Секцию управления программами (СУП).
The new organogram would also facilitate the revision of job descriptions for staff and ensure that each directorate, department and division of the Ministry has competent staff to carry out its functions. Новая схема организационной структуры также будет способствовать пересмотру должностных обязанностей сотрудников и обеспечит такое положение, когда каждый директорат, департамент и отдел Министерства будет располагать компетентным персоналом для выполнения своих функций.
The division in on the highest level of the hierarchy, accountable directly to the Vice minister in charge of gender equality, fully in line with the EU indicators on institutional mechanisms. Отдел занимает главенствующее иерархическое положение и подотчетен непосредственно заместителю министра, отвечающему за вопросы гендерного равенства, и полностью соответствует требованиям ЕС к институциональным механизмам.
In paragraph 50, it is indicated that a women's development division has been established within the Ministry of Women, Youth and Children's Affairs. В пункте 50 доклада указывается, что в структуре Министерства по делам женщин, молодежи и детей был создан Отдел по вопросам развития женщин.
There is also lack of clarity on which division is holistically dealing with this issue in the OHCHR, i.e., whether it be the Human Rights Council Branch, the Meetings and Documentation Unit, or the High Commissioner's Office. Кроме того, нет ясности и в том, какой отдел УВКПЧ в полной мере занимается этим вопросом, т.е. является ли таким отделом Сектор по делам Совета по правам человека, Группа обслуживания совещаний и подготовки документации или же Канцелярия Верховного комиссара.
In addition, in July 2011 an inspection guidance division had been established in the public prosecutor's office; it was responsible for investigating, inter alia, any breach or inappropriate act committed by prosecutors and for providing appropriate guidance. Кроме того, в июле 2011 года в Генеральной прокуратуре был создан надзорный отдел, которому, помимо прочего, поручено проводить расследования всех случаев неисполнения обязанностей или правонарушений, вменяемых прокурорам, и выносить соответствующие рекомендации.
The Ministry of Interior Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan through its public protection division in accordance to its monthly plan controls and supervises all national and International companies and dispatches practical orders. Министерство внутренних дел Исламской Республики Афганистан через свой отдел охраны общественного порядка и в соответствии со своим ежемесячным планом работы осуществляет контроль и надзор за деятельностью всех национальных и международных компаний и рассылает организационные распоряжения.
I want you to know that even with your father's passing, we'd still love for you to oversee the pro bono division. Хочу, чтоб ты знал - несмотря на кончину твоего отца, мы были бы рады, если бы ты возглавил благотворительный отдел.
The food division just told me that the "extra fun mac and cheese" I'm supposed to be presenting to the shareholders causes blindness if eaten more than twice a week. Отдел пищи только что сообщил мне, что "супер гамбургер с сыром", который я собиралась представлять акционерам, вызывает слепоту, если есть его чаще 2 раз в неделю.
According to the commission's enforcement and exemption division, the price of bread had been artificially maintained through collusion and prices should have stayed constant, not increased. Как считает отдел по контролю и изъятиям Комиссии, цена на хлеб поддерживалась искусственным образом в результате сговора и цены должны были остаться теми же, а не возрасти.
The division would implement the functions currently assigned to the GM of which the mandated functions would be safeguarded and preserved in any merger. Отдел осуществлял бы функции, в настоящее время порученные ГМ, из которых предусмотренные мандатом функции были бы сохранены и обеспечены при любом слиянии.
Assigning responsibility for the delivery of a programme of work output to a division does not imply that it will be expected to deliver this output on its own. Назначение определенного отдела ответственным за обеспечение результатов работы не подразумевает, что данный отдел должен обеспечивать достижение этих результатов сам по себе.
The Sustainable Energy and Environment Division (SEED) consolidates the wide range of energy, natural resources management, and environmental expertise in UNDP into one division. Отдел по вопросам устойчивого развития энергетики и окружающей среды (ОУЭОС) объединяет в одном подразделении специалистов в таких разнообразных областях, как энергетика, рациональное использование природных ресурсов и охрана окружающей среды.
In 1994, SN was reorganised and a centralised Data Collection Division was established, next to five content matter divisions, and one supporting division. В 1994 году Статистическое управление было реорганизовано и был создан централизованный Отдел по сбору данных наряду с пятью тематическими отделами по вопросам контента и одним вспомогательным отделом.
We support its request for six additional law clerks posts from the regular budget and the provision of the necessary resources to effectively create an efficient documentation division by merging the Library and the Archives Division. Мы поддерживаем его просьбу о создании шести дополнительных должностей референтов-юристов за счет регулярного бюджета, а также о предоставлении необходимых ресурсов на цели создания эффективного отдела документации, объединив Библиотеку Суда и Отдел архивирования.
Since 2003, a containment division established within the federal police force helped maintain order at sporting events, public protest marches, and other venues with large concentrations of people. После 2003 года отдел сдерживания, созданный в структуре федеральной полиции, помогает поддерживать порядок во время проведения спортивных мероприятий, общественных маршей протеста и других мероприятий, сопровождающихся большим скоплением людей.
In Australia, the State Government of Queensland has established a community engagement division within the Premier's Department to engage the community in relevant policy deliberations to ensure social justice, equity and relevancy in public policies and programmes, especially at the regional level. В Австралии правительство штата Квинсленд создало в департаменте премьера Отдел участия населения, призванный привлекать общины к участию в соответствующих обсуждениях политики в целях обеспечения социальной справедливости, равенства и актуальности при разработке государственных стратегий и программ, особенно на региональном уровне.
The executive direction and management division organizes, coordinates and reports on the evaluation plan of ECLAC and undertakes the substantive monitoring of the implementation of the work programme. Отдел по вопросам руководства и управления организует и координирует работу и представляет доклады по плану оценки ЭКЛАК, а также осуществляет основной контроль за ходом выполнения программы работы.
Captain Peter Lerner, spokesman for the civil administration in the territories, noted that the settlement division had the authority to plan for land under its control, but could not approve construction. Представитель гражданской администрации на территориях капитан Питер Лернер отметил, что отдел поселений уполномочен разрабатывать планы в отношении использования земельных участков, находящихся под его контролем, однако он не может утверждать планы их застройки.
Within the framework of the Institution Building Plan of the National Service for Combating Organized Crime, the division for combating of terrorism is to be set up as an information and coordination center of law-enforcement services. Согласно плану создания организационной структуры Национальной службы по борьбе с организованной преступностью на Отдел по борьбе с терроризмом возлагаются функции информационного и координационного центра правоприменительных служб.
The relevant division of the Ministry worked in close cooperation with the Ombudsman's Office, and NGOs accredited with that Office had unrestricted access to suspects during the first 72 hours of their detention. Соответствующий отдел министерства тесно сотрудничает с аппаратом омбудсмена, а аккредитованные при нем НПО имеют неограниченный доступ к подозреваемым в течение первых 72 часов после их задержания.
On the question of the length of temporary detention, the human rights division issued precise instructions to law-enforcement agents that any detained person on whom a decision had not been reached should be released from custody within 72 hours. В отношении срока задержания отдел по правам человека дает сотрудникам правоохранительных органов четкие инструкции, согласно которым каждый задержанный, которому не было предъявлено официальное обвинение, подлежит освобождению по истечении 72 часов.
The mining division acted as an independent legal entity, maintained its own separate management, was capable of suing and being sued in its own name and produced separate annual financial statements. Этот отдел являлся самостоятельным юридическим лицом, имел свое собственное правление, мог выступать истцом и ответчиком в суде и вел свою собственную ежегодную финансовую отчетность.
The Group's Menarini Diagnostics division is a health care company with a worldwide network of affiliates partners and distributors focused on diabetes, haematology, clinical chemistry, urinalysis, and immunology. Отдел Menarini Diagnostics - это компания в сфере здравоохранения, с международной сетью партнёров и распространителей, которая фокусируется на диабете, гематологии, клинической химии, анализе мочи и иммунологии.
Permabooks was a paperback division of Doubleday, established by Doubleday in 1948. Permabooks, отдел книг в мягкой обложке, основан в 1948.