Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The relevant organizational entity - an operations division - could provide country coverage and support to field presences, technical cooperation and regional activities. Соответствующее организационное подразделение - Отдел операций - могло бы предоставлять информацию по отдельным странам и обеспечивать поддержку отделений на местах, техническое сотрудничество и региональную деятельность.
The division also carried out three audits at headquarters. Отдел также провел три ревизии в штаб-квартире.
Her division strategized on policy with the community of non-governmental organizations, and had become more forward-looking. Ее отдел совместно с сообществом неправительственных организаций занимался разработкой политики, и его работа приобрела характер, в большей степени ориентированный на перспективу.
We hope that the division will continue to administer the programme, taking into account the need for wider geographical participation. Надеемся, что Отдел будет и впредь руководить данной программой с учетом необходимости более широкого географического в ней участия.
Singapore unreservedly supported the expansion of the UNCITRAL secretariat and its conversion into a division of the United Nations Office of Legal Affairs. Сингапур безоговорочно поддерживает предложение о расширении секретариата ЮНСИТРАЛ и его преобразовании в Отдел Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
The Centre's annual work plans were shared with its backstopping division at the ESCAP secretariat. Центр ознакомил поддерживающий его отдел в секретариате ЭСКАТО с ежегодными планами работы.
The concerned geographic division has since closely monitored the follow-up to the findings of the mission. С тех пор соответствующий географический отдел внимательно наблюдает за выполнением рекомендаций миссии.
DOS and the concerned geographic division will continue to monitor the performance of this office. Отдел служб надзора и соответствующий географический отдел будут продолжать наблюдать за деятельностью этого отделения.
The division is headed by the Deputy Registrar at the D-1 level. Отдел возглавляет заместитель Секретаря класса Д1.
The division of Housing and Communal Infrastructure Policy was abolished in December 2006, reducing professional staff to 14. В декабре 2006 года был упразднен отдел по жилищной политике и коммунальному хозяйству, что позволило сократить численность специалистов до 14 единиц.
Each division of the department has the authority to draft legislation and programmes. Каждый отдел Департамента наделен полномочиями по подготовке проектов законодательства и программ.
During the period of my secondment the group comprised six engineering divisions and a farming division of 12 farms. В период моего прикомандирования объединение включало 6 технических отделов и отдел фермерских хозяйств, занимающийся 12 фермами.
5.37 Each division should be led by a Director, supported by a Deputy Director. 5.37 Каждый отдел должен возглавляться директором, которому помогает заместитель.
The second substantive division combines programme coordination, strategic research and the regional bureaux. Второй основной отдел занимается вопросами координации программ, стратегических исследований и региональных бюро.
The Global Business Development division of Shell International will support the project through technical know-how and contributions to the budget. Отдел развития глобального бизнеса компании «Шелл интернэшнл» окажет поддержку проекту техническими ноу-хау и взносами в бюджет.
In 2000, the State Customs established a special division for IP that comprised 11 officers. В 2000 году в Государственной таможенной службе Украины был создан специальный отдел по ИС в составе 11 сотрудников.
Each national branch is expected to create a technical division in order to facilitate appropriate technology transfer. Ожидается, что в целях облегчения процесса передачи соответствующих технологий49 каждое национальное отделение создаст технический отдел.
A race relations division was established within the Nova Scotia Human Rights Commission in 1991. В 1991 году в рамках Комиссии Новой Шотландии по правам человека был создан отдел межрасовых отношений.
Operational directives will be implemented through an integrated headquarters structure, including a mission support division led by a United Nations director of administration. Выполнение оперативных директив будет обеспечиваться через объединенную штабную структуру, включая отдел поддержки миссии, возглавляемый административным директором Организации Объединенных Наций.
This choice should logically be tailored more closely to the expertise available in the division where it is now located. По логике вещей, этот выбор должен строиться с учетом ее более полного отождествления с теми знаниями и опытом, которым располагает отдел, курирующий эту программу в настоящее время.
The Forest resources division participated in and supported the Regional Conference on Desertification in the Northern Mediterranean organized by Spain in June 1995. Отдел по лесным ресурсам участвовал в организации и проведении Региональной конференции по вопросам опустынивания в северной части Средиземноморья, которая была организована Испанией в июне 1995 года.
The Lisbon municipal authority also criticized it through its division of social support and the municipal council for immigrant communities and ethnic minorities. Наконец, муниципалитет Лиссабона подверг его критике через свой отдел социальной поддержки и муниципальный совет иммигрантских общин и этнических меньшинств.
He had been given one month's suspension and transferred to another division. Он был отстранен от должности на один месяц и переведен в другой отдел.
It has a special division dealing with ageing and has established a national secretariat for senior citizens. В ее составе имеется специальный отдел, занимающийся проблемами старения, и ею создан национальный секретариат по делам пожилых граждан.
Furthermore, a new division responsible for human resources planning and development was created in May 2004. Кроме того, в мае 2004 года было создан новый отдел, ответственный за планирование и развитие людских ресурсов.