| The Division will continue to undertake strategic initiatives. | Отдел будет продолжать реализовывать стратегические инициативы. |
| The Division also held an annual consultative meeting with civil society organizations, including women representatives. | Отдел также провел ежегодную консультативную встречу с организациями гражданского общества, включая женщин-представителей. |
| The Chairperson welcomed the newly created Portuguese-speaking Division. | Председатель приветствовала созданный Отдел португалоязычных стран. |
| Letters by the Division and/or the Chairperson have been sent to these States parties. | Отдел и/или Председатель направили этим государствам-участникам соответствующие письма. |
| The Division pledged its full support to the Committee in carrying out its work. | Отдел заявляет о своей полной поддержке Комитета в выполнении его работы. |
| On a substantive level, the Division secures participation of appropriate speakers and develops, under the Committee's guidance, the draft agenda. | На основном уровне Отдел обеспечивает участие соответствующих ораторов и разрабатывает под руководством Комитета проект повестки дня. |
| A draft of the report was made available for review to the Division and to the Financing for Development Office. | Проект доклад был направлен в Отдел и Управление по финансированию развития для ознакомления. |
| The Division has been developing its initiatives to collect, evaluate and disseminate best practices in the various fields of its work. | Отдел занимается разработкой инициатив по сбору, оценке и распространению передовых методов в различных областях его деятельности. |
| With the Awards, the Division promotes the role, professionalism and visibility of public service. | С помощью Премий Отдел пропагандирует роль, профессионализм и значимость государственной службы. |
| In the past three years, the Division has taken steps to implement the OIOS recommendations. | В течение последних трех лет Отдел предпринял шаги для выполнения рекомендаций УСВН. |
| The Europe Division covers an area with a strong network of regional organizations. | Европейский отдел курирует регион с развитой сетью региональных организаций. |
| The Division calculates this by using the latest edition of the American Medical Association's Guides to the Evaluation of Permanent Impairment. | Отдел рассчитывает этот показатель с использованием последнего издания Руководства для оценки постоянного нарушения функции Американской медицинской ассоциации. |
| The Division has been processing an increasing amount of requests for financial assistance from this trust fund. | Отдел обрабатывает растущий объем просьб об оказании финансовой помощи из этого целевого фонда. |
| A note verbale was sent by the Division to Member States calling their attention to resolution 62/215. | Отдел направил государствам-членам вербальную ноту, обратив их внимание на резолюцию 62/215. |
| The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. | Отдел по осуществлению природоохранной политики руководит подпрограммами 2 и 3. |
| The Division of Communications and Public Information is responsible for outreach and the production of publications for all subprogrammes. | Отдел коммуникации и общественной информации отвечает за пропагандистскую деятельность и подготовку изданий для всех подпрограмм. |
| The Medical Services Division provides a range of medico-administrative services to staff in all categories of field mission personnel. | Отдел медицинского обслуживания предоставляет целый комплекс медико-административных услуг сотрудникам всех категорий персонала полевых миссий. |
| Each year the Procurement Division has awarded purchase orders and contracts to approximately 800 to 900 vendors. | Отдел закупок ежегодно предоставляет закупочные заказы и контракты примерно 800 - 900 поставщикам. |
| The Application Management Division is responsible for the planning, deployment and support of corporate applications. | Отдел управления приложениями отвечает за планирование, разработку и поддержку общеорганизационных приложений. |
| The Division for Sustainable Development maintains a web page dedicated to the indigenous peoples' sector. | Отдел по устойчивому развитию обеспечивает функционирование веб-страницы, посвященной сектору коренных народов. |
| The Investigations Division is currently engaged in a process of reform. | В настоящее время Отдел расследований реформируется. |
| Of the four, three performance bonds had been received by the Procurement Division. | Отдел закупок получил три из этих четырех гарантийных залогов. |
| The Field Personnel Division has trained 10 such officers in the first programme. | В рамках первой программы Отдел полевого персонала подготовил 10 таких сотрудников. |
| The Police Division continues to be engaged in the implementation of lessons learned, in close coordination with other areas of the Department. | Полицейский отдел продолжает заниматься обобщением накопленного опыта в тесном сотрудничестве с другими подразделениями Департамента. |
| The Division also collaborates in the preparation of documents and studies. | Отдел сотрудничает также в подготовке документов и исследований. |