Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Supply Division works closely with other United Nations agencies on a wide range of policy and programmatic issues. Отдел снабжения активно сотрудничает с другими учреждениями Организации Объединенных Наций по широкому кругу вопросов, касающихся политики и программ.
The Division works with other partners on common approaches to product specification, procurement and warehousing. Совместно с партнерами Отдел разрабатывает общие стратегии по вопросам составления спецификаций товаров, закупок и организации хранения товаров на складах.
Supply Division focuses its procurement of strategic supplies on supporting the organizational priorities of the MTSP. Осуществляя деятельность по закупке стратегических товаров, Отдел снабжения делает упор на содействие достижению приоритетных целей среднесрочного стратегического плана организации.
Supply Division buys vaccines only from manufacturers certified by WHO. Отдел снабжения покупает вакцины только у производителей, сертифицированных ВОЗ.
The Division will continue to develop competency profiles for staff that include this wider range of analytical skills. Отдел продолжит работу над составлением должностных квалификационных требований, включающих в себя более широкий круг навыков аналитической работы.
Where feasible, the Division will also use the contracts of other United Nations agencies. В тех случаях, когда это целесообразно, Отдел будет пользоваться также контрактами других учреждений Организации Объединенных Наций.
The Population Division has continued to implement a programme of technical assistance to build capacity among population research centres in developing countries. Отдел народонаселения продолжил осуществлять программу технической помощи в целях укрепления потенциала научно-исследовательских центров развивающихся стран, занимающихся демографическими исследованиями.
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs then undertook the design, organization and implementation of the Observer Mission. После этого Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам приступил к планированию, организации и развертыванию Миссии по наблюдению.
Coordination of activity and timely dissemination of these data through the ACC Sub-committee on Demographic Estimates and Projections, for which the Population Division serves as secretariat. Координация деятельности и своевременное распространение этих данных через Подкомитет АКК по демографическим оценкам и прогнозам, функции секретариата которого выполняет Отдел народонаселения.
The Division contracts out for many of these services. Для оказания многих из этих услуг Отдел прибегает к использованию внешних ресурсов.
The Division has achieved most of its objectives during the period under consideration. За рассматриваемый период Отдел решил большинство поставленных перед ним задач.
The Division for Economic and Social Council Support and Coordination has encouraged enhanced participation by non-governmental organizations in Council meetings. Отдел по поддержке и координации Экономического и Социального Совета поощряет расширение участия неправительственных организаций в заседаниях Совета.
A joint review by GLD and the Procurement Division would therefore be useful to ensure consistency of practice. Поэтому для обеспечения последовательности практики целесообразно, чтобы ООВ и Отдел закупок провели совместный обзор.
The Division services some 300 meetings of United Nations organs per year. Отдел обслуживает в год около 300 заседаний органов Организации Объединенных Наций.
The Division sought to develop cooperative relationships with those agencies through separate agreements on an ad hoc basis. Отдел стремился налаживать отношения сотрудничества с этими учреждениями, заключая отдельные соглашения на единоразовой основе.
The Division also assists countries in developing their national capacity in the field of policy analysis and formulation through policy training. Отдел также оказывает странам помощь в наращивании их национального потенциала в области анализа и разработки политики посредством соответствующей подготовки кадров.
The Division will therefore be able to support the revision discussions in those two areas. Таким образом, Отдел сможет оказать содействие в обсуждении вопросов пересмотра в этих двух регионах.
The Division runs 19 recurrent data collections (for an itemized list, see appendix). Отдел ведет 19 периодических подборок данных (подробный их перечень см. в дополнении).
In paragraph 6 above, some general information was given about the various data sources used by the Division. В пункте 6 выше были приведены некоторые общие сведения о различных источниках данных, которыми пользуется Отдел.
The Division is responsible for the coordination of data collection for the millennium development goals indicators. Отдел отвечает за координацию сбора данных о показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Division notified the Working Group of significant changes in information technology services provided by the Secretariat for Member States. Отдел уведомил Рабочую группу о существенных изменениях в услугах в области информационных технологий, предоставляемых Секретариатом государствам-членам.
The Division continued to maintain 24 computers installed in the Delegates' Lounge and the first basement of the Secretariat Building. Отдел продолжал обслуживать 24 компьютера, которые установлены в салоне для делегатов и на первом цокольном этаже здания Секретариата.
The Division continued to ensure full availability by carrying out routine inspections of all devices twice a day. Отдел продолжал обеспечивать их полную доступность путем проведения два раза в день текущих проверок всей аппаратуры.
The Division was perceived more as a defender of traditions and past practices than as a catalyst for change and innovation. Отдел рассматривался больше в качестве сторонника традиций и практики прошлого, нежели в качестве приверженца изменений и новшеств.
The Electoral Assistance Division has made significant progress in implementing recommendation 1. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов добился значительного прогресса в выполнении рекомендации 1.