Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The UNFPA Division for Human Resources continued to manage the ongoing implementation of the typology by assisting with job matching, recruitment and managed separations. Отдел людских ресурсов ЮНФПА продолжал регулировать продолжающийся процесс внедрения типологии, оказывая помощь в сопоставлении служебных обязанностей, наборе персонала и регулируемом увольнении.
The Division is pleased to cooperate with the secretariat of the Forum in this area, in order to provide follow-up to the Forum's recommendations. Отдел удовлетворен своим сотрудничеством с секретариатом Форума в этой области, что позволяет осуществлять последующие мероприятия во исполнение рекомендаций Форума.
The Division should provide necessary training to ensure completion of this task, which will not be possible without the cooperation of international agencies. Отдел должен обеспечить необходимую подготовку в целях обеспечения выполнения этой задачи, осуществление которой будет невозможно без содействия со стороны международных учреждений.
The Division focuses on efforts that are nationally owned, demand driven and tailored to local needs, as well as effectively coordinated among the various international donors. Отдел сосредоточивает внимание на усилиях, прилагаемых самими странами с учетом реальных потребностей и национальной специфики и эффективно координируемых с участием различных международных доноров.
In addition, the Division offers direct assistance to countries in their efforts to develop a national plan to build statistical systems for the production and dissemination of timely and reliable data. Кроме того, Отдел оказывает странам прямую помощь в их усилиях по составлению национальных планов создания статистических систем для подготовки и распространения оперативных и достоверных данных.
The Division will contribute to the ongoing consultation process on treaty body reform with a view to strengthening the implementation of the treaties at the national level. Отдел будет вносить вклад в идущий процесс консультаций о реформе работы договорных органов в целях более эффективного осуществления договоров на национальном уровне.
The UNECE Statistical Division has been compiling the Integrated Presentation of International Statistical Work Programmes (IP) at the request of the Conference since 1993. Отдел статистики ЕЭК ООН готовит Комплексное представление программ международной статистической деятельности (КП) по просьбе Конференции с 1993 года.
In light of this the Division of Gender Relations emphasized as part of its strategic plan in 2000, the need for institutional capacity building among women's organizations. В свете этого Отдел гендерных отношений в рамках своего стратегического плана в 2000 году подчеркнул необходимость наращивания институционального потенциала среди женских организаций.
Further, the appointment of a Research Officer in the Division of Gender Relations in 1997 has greatly improved the quality and quantity of gender-related information generated. Более того, назначение научного сотрудника в отдел гендерных отношений в 1997 году существенно улучшило качество и количество генерируемой информации, связанной с гендерной проблематикой.
13.1 The Division of Social Services within the Ministry of Community Development is the agency through which the government gives financial assistance to needy persons and families. 13.1 Отдел социального обеспечения Министерства общинного развития является учреждением, через которое правительство предоставляет финансовую помощь нуждающимся лицам и семьям.
As a corrective measure the Planning Division has issued instructions to all Ministries/Divisions to place special emphasis on the advancement of women in all projects. В целях устранения этого недостатка Отдел планирования направил всем министерствам/ведомствам распоряжения, требующие во всех проектах уделять особое внимание улучшению положения женщин.
Communication was maintained between the Codification Division and UNITAR to ensure the implementation of the guidelines for the Fellowship Programme as approved by the General Assembly. Отдел кодификации и ЮНИТАР проводили постоянные консультации в целях обеспечения выполнения руководящих принципов, утвержденных для Программы стипендий Генеральной Ассамблеей.
The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 16 of the proposed budget, that the Electoral Assistance Division has established 15 field offices. На основании пункта 16 предлагаемого бюджета Консультативный комитет отмечает, что Отдел по оказанию помощи в проведении выборов открыл 15 местных отделений.
The Division has been cooperating with FAO on issues of common interest regarding the legal and policy framework for the conservation and management of fishery resources. Отдел сотрудничает с ФАО в представляющих общий интерес вопросах, касающихся правовой и установочной базы для сохранения рыбопромысловых ресурсов и управления ими.
The Programme Planning and Technical Cooperation Division is the focal point for fund-raising and the preparation of project portfolios for consideration by potential donors. ЗЗ. Координатором деятельности по мобилизации ресурсов и подготовке портфелей проектов для рассмотрения потенциальными донорами является Отдел по планированию программ и техническому сотрудничеству.
Action is being taken by the Programme Planning and Budget Division, in collaboration with the Office of Internal Oversight Services, to ensure further clarification. Отдел по планированию и составлению бюджета по программам в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора принимает меры в целях обеспечения дополнительного уточнения этих определений.
Secondly, the Division of Conference Services developed and widely distributed a service manual, brochures and a welcome booklet to inform its clients about its services. Во-вторых, Отдел конференционного обслуживания составил и широко распространил служебный справочник, брошюры и ориентационный буклет для информирования его клиентов об оказываемых услугах.
In that context, her Division continued to provide technical assistance to enhance the capacity of States parties to prepare reports under article 18 of the Convention. В этой связи ее Отдел продолжает оказывать техническую помощь государствам-участникам в укреплении их способности подготавливать доклады в соответствии со статьей 18 Конвенции.
The IFAD Communications Division is using a multimedia approach to document the emerging lessons, results and impact of the First Mile Project. Отдел по вопросам коммуникации МФСР применяет мультимедийный подход для документирования извлекаемых уроков, результатов и воздействия осуществления проекта «Первый километр».
Division of Human Resources, Deputy Director for Career Management Services Отдел людских ресурсов, заместитель директора по карьерному росту
1 Coordinating Mediator (Mediation Division, New York) 1 посредник-координатор (Отдел посредничества, Нью-Йорк)
The Representative and the Division maintain a practical and cooperative relationship, with the goal of reinforcing each other's impact within the United Nations system. Представитель и Отдел поддерживают практические взаимоотношения сотрудничества с целью усиления воздействия деятельности каждого из них в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Division has developed a consistent methodology and standard operating procedures for the assessment and deployment of close protection teams in order to facilitate rapid deployment and improved inter-operability of staff. Отдел разработал унифицированную методологию и стандартные оперативные процедуры для оценки и расстановки групп личной охраны в целях содействия быстрому развертыванию и улучшению взаимозаменяемости персонала.
The Accounts Division continued to emphasize the importance of expedited valuation of the remaining items; Отдел счетов продолжал указывать на важность ускоренного проведения стоимостной оценки оставшихся предметов имущества;
The Division and the International Ocean Institute have signed an exchange of letters establishing a cooperative mechanism for carrying out various joint projects, including activities under the TRAIN-SEA-COAST Programme. Отдел и Международный океанографический институт обменялись письмами о создании механизма сотрудничества в деле осуществления различных совместных проектов, включая деятельность по программе «Трейн-си-коуст».