Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Enforcement Division of the Ministry investigates reports from the public of suspected violations of the Law. Отдел по обеспечению соблюдения законов министерства рассматривает сообщения, получаемые от населения о предполагаемых нарушениях закона.
The Accounts Division also provides payroll support to the Tribunal. Отдел счетов также оказывает помощь Трибуналу в расчете заработной платы.
His Division intended to publish the guidelines on the Internet so that prospective suppliers would be aware of the Organization's requirements. Его отдел намерен обнародовать эти руководящие принципы через сеть Интернет, с тем чтобы будущим поставщикам было известно о требованиях Организации.
The Division hoped to attract more suppliers from developing countries by participating in special outreach seminars. Отдел надеется привлечь дополнительных поставщиков из развивающихся стран путем участия в специальных семинарах по данной теме.
His Division hoped to begin announcing public tenders on the Internet by April 1998. Его отдел надеется начать передачу по Интернету объявлений о проведении открытых торгов к апрелю 1998 года.
For the time being, the Division had no intention of including an additional category, whose utility was questionable. В настоящее время Отдел не имеет намерения включать дополнительную категорию, целесообразность которой подвергается сомнению.
He had subsequently been informed by the Field Administration and Logistics Division that the information had proved to be misleading. Впоследствии Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения сообщил, что эта информация является неточной.
At the time of writing, the Investigation Division was engaged in 10 separate investigations, including Kosovo. На момент подготовки настоящего доклада Следственный отдел занимался проведением 10 расследований, включая расследование событий в Косово.
1990-1992 Economist, Public Expenditure Management Division, Fiscal Affairs Department, International Monetary Fund. 1990-1992 годы Экономист, Отдел управления государственными расходами, Департамент по вопросам государственных финансов, Международный валютный фонд.
The Field Administration and Logistics Division had subsequently proposed that the amount should be written off. Позже Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения предложил произвести списание этой суммы.
Division of inspection in charge of controlling travel documents to prevent frauds and falsifications. Отдел инспекций, который занимается контролем за проездными документами в целях предотвращения их подделки и фальсификации.
In connection with the practical measures identified above, the Immigration Division is establishing a computerized database for the retention of its records. В связи с указанными выше практическими мерами Иммиграционный отдел создает компьютеризованную базу данных для хранения собранных им сведений.
The Commission endorsed establishing a standing committee for indicators, supported by the Division as its secretariat. Комиссия поддержала предложение об учреждении постоянного комитета по разработке показателей, секретариатское обслуживание которого будет осуществлять Отдел.
During 2004, the Division will update its wall chart on world population ageing. В 2004 году Отдел обновит свою настенную диаграмму, посвященную проблеме старения населения в мире.
The active participation of the UN/ECE Transport Division in the workshops is expected. Предусматривается, что Отдел транспорта ЕЭК ООН примет активное участие в этих рабочих совещаниях.
The Procurement Division should issue formal requests for proposals or invitations to bid only after the receipt of duly certified requisitions. Отдел закупок должен направлять официальные запросы на представление предложений или приглашения на торги только после получения должным образом заверенных требований.
The Logistics Support Division was responsible for promulgating strategic deployment stocks rotation policies and procedures. Ответственность за формулирование процедур, регулирующих ротацию стратегических запасов для развертывания, несет Отдел материально-технической поддержки.
The Civilian Police Division intends to work directly with African Member States that contribute police. Отдел гражданской полиции планирует сотрудничать с государствами-членами из числа африканских стран, предоставляющих полицейские контингенты.
From July to December 2003, the Medical Services Division performed 100 pre and post-mission psychological assessments. За период с июля по декабрь 2003 года Отдел медицинского обслуживания провел 100 предмиссионных и постмиссионных психологических освидетельствований.
The Division plans further to reduce this number to 48 days in the 2004/05 financial period. В течение финансового периода 2004/05 года Отдел планирует дополнительно сократить этот показатель до 48 дней.
OIOS found that the operational support by the Military Division to field forces was reliable and consistent. УСВН установило, что Военный отдел оказывает оперативную поддержку силам на местах на надежной и последовательной основе.
The Division also benefits from a dynamic and diverse network of cooperation with the other regional commissions of the United Nations. Отдел извлекает пользу из динамичного и разнообразного сотрудничества с сетью других региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
The Gender Affairs Division was committed to expanding its activities on the basis of an inter-agency collaborative approach. Отдел гендерных проблем неуклонно проводит курс на расширение своей деятельности на основе реализации подхода, предполагающего осуществление межведомственного сотрудничества.
The Gender Affairs Division was the national focal point for gender equality mainstreaming. Отдел гендерных проблем является на национальном уровне координатором усилий по обеспечению учета гендерного фактора.
The Programme Planning and Technical Cooperation Division is responsible for coordinating the self-evaluation exercises performed by all ESCWA divisions. Ответственность за координацию мероприятий по самооценке, проводимых всеми отделами ЭСКЗА, несет Отдел по планированию программ и техническому сотрудничеству.