Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division is organizing the courses at the regional level, in cooperation with States and relevant international organizations. Отдел организует эти курсы на региональном уровне в сотрудничестве с государствами и соответствующими международными организациями.
The Emergency Relief Coordinator is supported in this task by the Inter-Agency Internal Displacement Division, within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В этом координатору чрезвычайной помощи помогает Межучрежденческий отдел по внутренне перемещенным лицам в составе Управления по координации гуманитарной деятельности.
Regarding executive heads, the OIOS Investigation Division handles such cases in the normal course of its work. В отношении исполнительных глав Отдел расследований УСВН занимается такими делами в рутинном порядке.
The Oversight Division (OSD) reports to the Executive Director. Отдел надзора (ОСН) отчитывается перед Директором-исполнителем.
The Office will establish an Inspection and Evaluation Division, which will be headed by a Director. Управление создаст отдел инспекций и оценок, который будет возглавлять Директор.
The Division for Human Resources of UNFPA will reissue the leave administration guidelines. Отдел людских ресурсов ЮНФПА затем переиздаст руководящие принципы о предоставлении отпусков.
Currently, the Field Personnel Division of the Department of Field Support has the most authority delegated from OHRM. В настоящее время Отдел полевого персонала Департамента полевой поддержки обладает наибольшими полномочиями, делегированными Управлением.
She hoped that, in the future, the Division would carry out more training activities involving Committee members. Она надеется, что в будущем Отдел будет активнее привлекать членов Комитета к учебным мероприятиям.
The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. Отдел планирует провести межрегиональный семинар по этой же теме во второй половине 2003 года.
The UNECE Transport Division ensures the secretariat also to these bodies. Их секретариатское обслуживание обеспечивает Отдел транспорта ЕЭК ООН.
The Civilian Police Division was taking measures to address these shortcomings. Отдел гражданской полиции принимает меры по устранению этих недостатков.
The Military Division monitors and follows up on the recommendations of the reviews. Отдел по военным вопросам контролирует выполнение рекомендаций по итогам обзоров.
The Radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. Отдел радиационной защиты составляет общенациональный список всех веществ, материалов и материальных средств, являющихся источниками ионизирующего излучения.
The UNECE Transport Division was also actively involved in the conference. В конференции активно участвовал и Отдел транспорта ЕЭК ООН.
Additional steps have been taken by the Accounts Division, in conjunction with the executive offices, to systemize recovery. Во взаимодействии с административными канцеляриями Отдел счетов предпринял дополнительные шаги по упорядочению системы возмещения.
The Information Technology Services Division has been working with some departments on the development of their ICT strategy. Отдел информационно-технического обслуживания совместно с рядом департаментов занимается разработкой их стратегий в области ИКТ.
The Division also maintains a roster of qualified election experts. Отдел также ведет список квалифицированных экспертов по выборам.
The Division also provides technical and substantive servicing of related follow-up work for the Economic and Social Council and the General Assembly. Отдел также обеспечивает техническое и основное обслуживание соответствующей последующей деятельности Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
It is the first report of its kind produced by the Population Division. Такой доклад Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций подготовил впервые.
The Geographical Division reminds the country offices of the importance of signing annual work plans and letters of understanding in a timely manner. Географический отдел напоминает страновым отделениям о важности своевременного подписания ежегодных планов работы и меморандумов о взаимопонимании.
The Division for Human Resources confirms compliance of country offices with the PAD requirements. Отдел людских ресурсов подтверждает выполнение страновыми отделениями требований, связанных с ПАД.
The Division for Human Resources reports the follow-up action to the Oversight Committee. Отдел людских ресурсов информирует о последующих мерах Комитет по надзору.
This meeting was organized by ECLAC, the Division for Sustainable Development, and the Government of Chile. Это совещание организовали ЭКЛАК, Отдел по устойчивому развитию и правительство Чили.
Those efforts are integrally linked with the Division's continuing mandate to promote the Fundamental Principles of Official Statistics. Эти усилия неразрывно связаны с возложенной на Отдел постоянной задачей пропаганды основополагающих принципов официальной статистики.
The Division and other partner agencies fund the participation of national statisticians from developing countries to the regular meetings of the Group. Отдел и другие учреждения-партнеры финансируют участие национальных статистиков из развивающихся стран в работе регулярных совещаний Группы.