Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
Its Division of Information has conducted information activities, including television, radio and print production, in support of the missions. Его отдел информации ведет информационную работу, включая выпуск телевизионных, радио- и печатных материалов, в поддержку миссий.
The Division is listed in this group along with a wide array of organizations, including the General Assembly itself. В списке этой группы наряду с целым рядом организаций, включая саму Генеральную Ассамблею, упомянут и Отдел.
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea gratefully acknowledges the valuable contribution of all participants to the preparation of this study. Отдел по вопросам океана и морскому праву выражает признательность всем участникам за ценный вклад в подготовку настоящего исследования.
In addition, the Division follows up on the implementation of General Assembly resolutions and prepares the basic work programme for the Secretariat. Кроме того, Отдел принимает последующие меры по осуществлению резолюций Генеральной Ассамблеи и готовит для Секретариата основную программу работы.
In addition, the Division provides editorial services for documentation and publications related to the economic and social fields. Кроме того, Отдел оказывает услуги по редактированию документации и публикаций по вопросам, относящимся к экономической и социальной областям.
The Division also contributes to the preparation and follow-up of decades, years and related events in the social field. Отдел также способствует подготовке десятилетий, годов и связанных с ними мероприятий в социальной области и осуществлению последующей деятельности.
The Division ensures that guidelines and procedures established for the acceptance and control of extrabudgetary funds in the respective areas are implemented. Отдел обеспечивает осуществление руководящих принципов и процедур, разработанных для приема и контролирования внебюджетных средств в соответствующих областях.
The Division receives and analyses the monthly accounts submitted by offices outside New York and consolidates them with those of Headquarters. Отдел получает и анализирует ежемесячные счета, представляемые отделениями, располагающимися за пределами Нью-Йорка, и сводит их со счетами Центральных учреждений.
The Division identifies data and indicates where gaps and deficiencies exist. Отдел проверяет данные и указывает, где имеются пробелы и недостатки.
The Population Division is now completing a technical publication entitled Causes and Consequences of International Migration in Africa. В настоящее время Отдел народонаселения завершает работу над выпуском технической публикации, озаглавленной "Причины и последствия международной миграции в Африке".
The Population Division presented a paper on migration and development in North and Central America at the Conference. Отдел народонаселения представил на Конференции документ, посвященный миграции и развитию в Северной и Центральной Америке.
The Population Division organized and hosted an Expert Group Meeting on Projecting Old-age Mortality and its Consequences from 3 to 5 December 1996. Отдел народонаселения организовал и провел 3-5 декабря 1996 года Совещание группы экспертов по прогнозам смертности в старческом возрасте и ее последствиях.
The Working Group on Projecting Old-Age Mortality and Its Consequences was convened by the Population Division in December 1996. В декабре 1996 года Отдел народонаселения созвал Рабочую группу по прогнозированию возрастной смертности и ее последствиям.
The Division, therefore, responds to requests for services throughout the Organization and in the field. В связи с этим Отдел выполняет просьбы об оказании услуг в рамках Организации и на местах.
The Division also provides media accreditation and liaison services, as well as the dissemination of audio-visual materials. Отдел также занимается предоставлением услуг по аккредитации представителей средств массовой информации и связи и распространением аудиовизуальных материалов.
The Division also provides specialized advisory services with respect to conditions of service to common system staff worldwide. Отдел также предоставляет специальные консультативные услуги в отношении условий службы персоналу общей системы во всем мире.
The News and Media Division is phasing in the acquisition of digital broadcasting equipment over the current and next three bienniums. Отдел новостей и средств массовой информации планирует поэтапную закупку оборудования для цифрового телевещания в течение текущего и следующих трех двухгодичных периодов.
A special UNDP Social Development and Poverty Elimination Division poverty Web site is available. Отдел ПРООН по вопросам социального развития и ликвидации нищеты открыл для посещений специальный ШеЬ-узел по проблемам нищеты.
Under its first Director, the Division played an important role in the development of international electoral assistance. Под руководством первого директора Отдел выполнял важную роль в развитии деятельности по предоставлению международной помощи в проведении выборов.
For the period 1992-1998, the Division participated in 60 electoral assistance-related projects. В 1992-1998 годах Отдел участвовал в реализации 60 проектов, связанных с оказанием помощи в проведении выборов.
The Division is currently reviewing its list of electoral experts and intends to convert it to electronic format. В настоящее время Отдел пересматривает свой перечень экспертов по проведению выборов и намерен оформить его в электронном формате.
Based on such evaluation, the Electoral Assistance Division can improve future performance and better anticipate future country needs. На основании такой оценки Отдел помощи в проведении выборов может улучшить будущую работу и более эффективно учитывать будущие потребности страны.
Prices Division, Statistics Canada, is responsible for maintaining a Web-site open to the public. За ведение общедоступного сайта в Интернете отвечает Отдел цен Статистического управления Канады.
The ECE Statistical Division is the Executing Agency of the project. Отдел статистики ЕЭК выступает в качестве учреждения-организатора деятельности по проекту.
UNDP has reserved substantial funding and has asked the ECE Statistical Division to execute a project for capacity building in Bosnia and Herzegovina. ПРООН зарезервировала значительные финансовые средства и просила Отдел статистики ЕЭК реализовать проект в области наращивания потенциала в Боснии и Герцеговине.