Macmillan bought ITT's publishing division in 1985. |
Издательство McMillan Publishers выкупило отдел ITT Corporation в 1985 году. |
Labor: The division is responsible for representing employers in labor relations aspects, with respect to decisions made in the MAI Labor Committee. |
Трудовой: отдел занимается представлением интересов работодателей в различных аспектах трудовых отношений, принимая во внимание решения Трудового комитета АПИ. |
The division also hears all civil matters involving amounts of more than A$750,000. |
Отдел также заслушивает все гражданские дела на сумму более 750000 австралийских долларов. |
During law school he interned in the criminal division of the United States Department of Justice. |
Во время учёбы на юридической факультете, он интернирован в уголовный отдел Министерства юстиции Соединённых Штатов Америки. |
Our electronic development division is your partner for the development and production of custom-tailored hardware and software. |
Наш отдел электроники - Ваш партнёр по разработке и изготовлению машинного и программного обеспечения для Ваших потребностей. |
Intercepted messages began to arrive at the Admiralty intelligence division, but no one knew what to do with them. |
Перехваченные сообщения отправлялись в разведывательный отдел Адмиралтейства, но никто не знал, что с ними делать. |
A whole division of Wayne Enterprises just disappeared, overnight. |
Отдел прикладных наук компании мистера Уэйна, исчез полностью. |
I turned the case over to robbery division. |
Я передала дело в отдел ограблений. |
Five operations divisions (three regional divisions, one sectoral division and one regional/thematic division) carry out all programme/project management functions for the entire portfolio of the Office. |
Пять оперативных отделов (три региональных отдела, один секторальный отдел и один региональный/тематический отдел) осуществляют все функции по управлению программами/проектами в отношении всего портфеля проектов Управления. |
The view was expressed that the previous administrative division was too unwieldy for effective management and that the decision to reposition field representation in a programmatic division was sound... |
При этом было высказано мнение о том, что бывший адми-нистративный отдел был слишком громоздким для эффективного управления им и что решение о пере-даче функций представительства на местах в прог-раммный отдел было правильным . |
A candidate who is selected and commits to do his/hers internship in a certain division of the Ministry is not allowed to switch the commitment to another division. |
Отобранный и зачисленный в конкретный отдел Министерства кандидат не имеет права перейти в другой отдел. |
The focal point for TCDC is the Technical Cooperation Division which has only recently been upgraded into a division of the Commission. |
Координационным центром по ТСРС является Отдел технического сотрудничества, который только недавно был преобразован в отдел Комиссии. |
I'm Miller, Houston bank robbery division. |
Я Миллер, отдел по расследованию банковских ограблений из Хьюстона. |
It turns out Worth ran the high-frequency trading division. |
Выяснилось, что Ворт создал отдел "торгов по алгоритму". |
They want me to run White Collar division? |
Они хотят, чтобы я возглавил отдел "белых воротничков"? |
I e-mailed the photo to the New York State Police and the parole division. |
Я отправил фото в полицию штата Нью-Йорк и в отдел условно-досрочных освобождений. |
My division of the DoD is like Internal Affairs. |
Моё подразделение в Министерстве обороны похоже на отдел внутренних расследований. |
She knew I started a cyber division. |
Она знала, что я организовал отдел кибер-войны. |
Every LAPD patrol division had a CRASH unit stationed in it. |
Каждое патрульное подразделение LAPD имело отдел CRASH. |
It made a tour of inspection that included the commercial division, and it examined documents relating to that division. |
Группа провела инспекционную проверку, которая охватывала, в частности, коммерческий отдел, и ознакомилась с документацией, относящейся к его деятельности. |
The division was headed by Bob Miller, previously the founding publisher of Hyperion, the adult books division of the Walt Disney Company. |
Отдел возглавил Боб Миллер, ранее основавший издательство Hyperion, подразделение книг для взрослых компании Walt Disney. |
In April 1987 he left the PS division to become group leader of Office Computing Systems in the Data Handling division. |
В апреле 1987 года он оставил отдел PS, чтобы возглавить группу, занимающуюся вычислительными системами, в подразделении обработки данных. |
Redeployments from the investigation division to the prosecution division are proposed in the context of the 2006-2007 budget, so as to keep within the investigation division only those staff members necessary for the support of trials and for the transfer of cases to domestic jurisdictions. |
В контексте бюджета 2006-2007 годов было предложено перенести должности из Следственного отдела в Отдел обвинения, с тем чтобы в Следственном отделе работало столько сотрудников, сколько необходимо для оказания помощи судам и для передачи дел в компетентные национальные органы. |
22.73 The incumbent of the proposed new post would be responsible for the overall management of the division and would formulate and implement the substantive work of the division, coordinate with other divisions and entities, and represent the division at international, regional and national meetings. |
22.73 Сотрудник на предполагаемой новой должности будет отвечать за общее руководство отделом и будет определять и реализовывать основные направления работы отдела, обеспечивать координацию с другими отделами и структурами, а также представлять отдел на международных, региональных и национальных совещаниях. |
Countries decide for themselves the division(s) to which they wish to belong; some belong to more than one division. |
Страны сами определяют, к какому отделу они хотели бы принадлежать; некоторые страны входят более чем в один отдел. |