| In compiling these data, the Division is also collecting complete documentation. | При подготовке этих данных Отдел также собирает самую различную документацию. |
| In this context, the Division decided to prepare a compendium of cases. | В связи с этим Отдел решил подготовить сборник рассмотренных дел. |
| The Division does not participate in the drafting of national legislation. | В составлении национального законодательства Отдел не участвует. |
| The Division played a useful role in promoting acceptance of the Convention. | Отдел играл полезную роль в содействии признанию Конвенции. |
| The Division of Information Systems and Telecommunications has recently established a working group on information security policy. | Отдел информационных систем и телекоммуникаций недавно учредил рабочую группу по политике информационной безопасности. |
| The Administrative Disputes Division of the Council of State declared his appeal unfounded on 12 February 1990. | 12 февраля 1990 года отдел по административным спорам Государственного совета объявил его апелляцию необоснованной. |
| 20.61 This subprogramme will be carried out by the Latin American and Caribbean Demographic Centre - Population Division. | 20.61 Данную подпрограмму будет осуществлять Отдел народонаселения Латиноамериканско-карибского демографического центра. |
| In collaboration with the Department of Public Information, the Division also issued a compact version of the Convention and the Protocol. | В сотрудничестве с Департаментом общественной информации Отдел также выпустил малоформатное издание Конвенции и Протокола. |
| The Division intended to clear that backlog by 30 June. | Отдел планирует ликвидировать такое отставание к 30 июня. |
| The Prosecution Division has an important role to play even at this early stage of the life of the Office of the Prosecutor. | Отдел уголовного преследования играет важную роль уже на нынешнем раннем этапе существования Канцелярии Прокурора. |
| This post would be redeployed to the Division of Administration. | Эта должность будет переведена в Административный отдел. |
| The Bank Supervision Division at the Central Bank of Mozambique is the specialised unit that carries out the supervision activities of the above institutions. | Отдел банковского надзора Центрального банка является специализированным подразделением, осуществляющим надзор за деятельностью вышеупомянутых учреждений. |
| The Division also benefited substantially from a review conducted by the International Organization for Migration. | Отдел также широко пользуется результатами обзора, проводившегося Международной организацией по миграции. |
| During 2002, the Population Division continued to update and expand its web site. | В 2002 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт. |
| The Division for the Advancement of Women offers technical assistance to States parties at their request. | Отдел по улучшению положения женщин оказывал техническую помощь государствам-участникам по их просьбе. |
| The Federal Court Trial Division ordered that a new inquiry be held. | Отдел судебного производства Федерального суда распорядился провести новое расследование. |
| The Investigations Division has prepared criteria for publishing reports for external bodies. | Следственный отдел разработал критерии подготовки отчетов для направления внешним органам. |
| The Division will be able to embark on rectifying this weakness after the implementation of the proposed restructuring. | Отдел сможет приступить к устранению этого недостатка после завершения предлагаемой реорганизации. |
| The Division is at the very heart of international coordination efforts. | Отдел находится в центре международных усилий по координации. |
| The Europe and Latin America Division, however, is led by an Acting Director. | Однако Отдел Европы и Латинской Америки возглавляется исполняющим обязанности директора. |
| Thereafter, the claim is certified and forwarded to the Accounts Division for settlement. | После этого требование заверяется и препровождается в Отдел счетов для оплаты. |
| The Procurement Division has established a suitable tracking system to monitor the status of all requisitions. | Отдел закупок создал подходящую поисковую систему для наблюдения за ходом выполнения всех заявок. |
| Once a contract is approved by the Assistant Secretary-General, the Procurement Division signs the contract with the law firm. | После одобрения контракта помощником Генерального секретаря Отдел закупок подписывает контракт с адвокатской фирмой. |
| The Division agrees with the recommendation and has put new procedures in place for planning and executing audit assignments. | Отдел согласен с данной рекомендацией и внедрил новые процедуры планирования и выполнения ревизионных заданий. |
| The Division is currently preparing the operational plan for the electoral component of Sierra Leone. | В настоящее время Отдел подготавливает оперативный план для избирательных органов Сьерра-Леоне. |