Примеры в контексте "Division - Отдел"

Примеры: Division - Отдел
The Division has arranged for sessional documents to be evaluated by the participants in intergovernmental meetings. Отдел принял меры для проведения оценки сессионной документации участниками межправительственных совещаний.
The Division organizes and supports all judicial activities, under the direction of the Judges. Отдел организует и поддерживает все судебные мероприятия, осуществляемые под руководством судей.
The Division has provided the Office of the High Commissioner with a detailed plan of its activities for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights. Отдел предоставил Управлению Верховного комиссара подробный план своих мероприятий, посвященных пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека.
The Population Division undertook several analytical studies that dealt with various aspects of reproductive rights and reproductive health. Отдел по народонаселению провел несколько аналитических исследований различных аспектов репродуктивных прав и репродуктивного здоровья.
The Office and the Division coordinated efforts to provide information on treaty bodies on the Internet. Управление и Отдел координировали усилия по выводу информации о договорных органах на Интернете.
In 1996, the Division for the Advancement of Women conducted a survey on national machineries among Member States. В 1996 году Отдел по улучшению положения женщин провел обзор национальных механизмов среди государств-членов.
These forms are returned to the Division of Personnel for use in updating the consultants' roster. Эти бланки переданы в отдел кадров для использования при обновлении списка консультантов.
At its fiftieth session, the General Assembly approved the elevation of the Branch to the status of Division. З. На пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея утвердила преобразование Секции в Отдел.
The implementation of policies set by the Commission is the responsibility of the Crime Prevention and Criminal Justice Division. Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию несет ответственность за осуществление политики, разрабатываемой Комиссией.
In the absence of an adequate computer system, the Cost of Living Division uses manual methods for data Collection. При отсутствии надлежащей компьютерной системы Отдел по вопросам стоимости жизни применяет методы сбора данных вручную.
A strengthened Division of Political Affairs would assist the Special Representative in implementing the political mandate of the mission. Усиленный Отдел по политическим вопросам оказывал бы помощь Специальному представителю в осуществлении политического мандата миссии.
The Division could also function as the depositary and the distributer of the tapes. Отдел мог бы также функционировать в качестве хранителя и распространителя записей.
Consequently, the Electronic Services Division of the Office of Conference and Support Services halted that service. Ввиду этого Отдел электронных служб Управления конференционного и вспомогательного обслуживания прекратил предоставление таких услуг.
Throughout the session, the Division facilitated their active participation in the work of the Commission. В ходе этой сессии Отдел способствовал их активному участию в работе Комиссии.
The Division is responsible for providing services to the secretariat of the Commission on Sustainable Development and its subsidiary bodies. Отдел отвечает за обслуживание секретариата Комиссии по устойчивому развитию и ее вспомогательных органов.
The Division is responsible for the provision of substantive services to the Commission for Social Development. Отдел отвечает за обеспечение основного обслуживания Комиссии по социальному развитию.
The Population Division has recently completed the updating of its long-range population projections. Недавно Отдел народонаселения завершил обновление своих долгосрочных демографических прогнозов.
The Population Division continues to publish the results of its research studies in a variety of formats to meet the needs of different audiences. Отдел народонаселения продолжает публиковать результаты своих научных исследований в разных форматах с целью удовлетворения потребностей различных пользователей.
18.88 The programme of work will be implemented by the Trade, Industry and Enterprise Development Division in cooperation with FAO. 18.88 Программу работы будет осуществлять Отдел развития торговли, промышленности и предпринимательства в сотрудничестве с ФАО.
The Division has been reorganized to meet the emerging needs of the Organization. Отдел был реорганизован с учетом новых потребностей Организации.
The Procurement Division expects that the outcome of this exercise will facilitate sharing of mutual experience and knowledge. Отдел закупок надеется, что результаты этого обзора будут способствовать обмену опытом и знаниями.
The Field and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations is combining specific field requirements with the performance appraisal system. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения сочетает конкретные требования на местах с системой служебной аттестации.
The Information Technology Services Division has also installed 13 personal computers in the conference room hall. Отдел информационно-технического обслуживания установил также 13 персональных компьютеров в зале заседаний.
This is funded by UNFPA, and ECE Statistical Division is Executing Agency. Эти мероприятия финансируются ЮНФПА, а исполнителем является Отдел статистики ЕЭК.
The Population Division would be a strong partner in the Fund's intercountry programme. Отдел народонаселения будет надежным партнером в межстрановой программе Фонда.