Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
It was especially important for the Council to maintain a dialogue with non-governmental organizations. Особенно важно, чтобы Совет поддерживал диалог с неправительственными организациями.
This dialogue has been given impetus by the ongoing discussion on the Charter for Peace and Stability. Этот диалог получил новый импульс благодаря проходящему в настоящее время обсуждению хартии мира и стабильности.
It should establish, as a priority, an enhanced political dialogue. В качестве приоритетной меры следует наладить более широкий политический диалог.
This dialogue entails respect for different identities, openness to others and a search for common and shared values. Этот диалог предполагает уважение самобытности в ее различных проявлениях, проявление открытости по отношению к другим и поиск общих и объединяющих людей ценностей.
The only viable path is that of dialogue and negotiation. Единственный приемлемый путь - это диалог и переговоры.
However, we prefer dialogue to resolve the problem and are prepared for it. Однако мы предпочитаем диалог в целях урегулирования проблемы и готовы к нему.
Support was expressed for the following revised wording: "Competitive dialogue must be concurrent". Поддержку получила следующая пересмотренная формулировка: "Конкурентный диалог должен проводиться параллельно".
His delegation had appreciated the open dialogue with the Committee and was grateful for the positive comments made. Его делегация высоко оценила открытый диалог с Комитетом и выражает свою благодарность за высказанные замечания.
The only way to restore unity is through dialogue. Единственный путь к восстановлению единства лежит через диалог.
Some treaty bodies asked Governments to provide written replies prior to the consideration of their reports so as to advance the dialogue one step further. Некоторые договорные органы просят правительство дать письменные ответы до рассмотрения их докладов, с тем чтобы еще больше продвинуть диалог.
It was pleased that the State party had sent such a competent delegation, and welcomed the frank and constructive dialogue. Он с удовлетворением отмечает, что от государства-участника прибыла столь представительная делегация, и приветствует состоявшийся в ходе обсуждения открытый и конструктивный диалог.
His country also maintained a dialogue with its partners and with donor countries and provided them with information on the subject. Его страна также поддерживает диалог со своими партнерами и странами, оказывающими ей экономическую помощь, и предоставляет им информацию по этому вопросу.
His delegation would therefore be grateful for a dialogue with the Committee and for any recommendations it might make on the subject. Поэтому его делегация была бы благодарна Комитету за диалог и за любые рекомендации, которые он даст по данному предмету.
The dialogue had nevertheless been characterized by frankness and objectivity. Тем не менее, диалог характеризовался открытостью и объективностью.
The Government had thus engaged in a constructive dialogue with the opposition, in particular on electoral matters. Власти таким образом ведут конструктивный диалог с оппозицией, особенно в вопросах, касающихся выборов.
In order to cope with these immanent threats to world security, international dialogue and cooperation must be further developed at all levels. И чтобы справиться с этими имманентными угрозами глобальной безопасности, надо на всех уровнях еще больше развивать международный диалог и сотрудничество.
If we wish to settle the problems in the Balkans, we must maintain dialogue with all sides. Если мы хотим урегулировать проблему на Балканах, мы должны поддерживать диалог со всеми сторонами.
The representative of China appealed to both Governments to continue their dialogue and work for an early resolution of the question. Представитель Китая призвал правительства обеих стран продолжать их диалог и добиваться скорейшего разрешения этого вопроса.
It was hoped that the dialogue to be held with New Zealand in November 2002 would clarify the relationship between them. Следует надеяться, что диалог с Новой Зеландией, который должен быть проведен в ноябре 2002 года, позволит уточнить характер взаимоотношений между ними.
However, the United Kingdom had not stated that it was willing to renew such dialogue. Тем не менее Соединенное Королевство не выразило готовности возобновить этот диалог.
Her Government believed firmly in the importance of international cooperation in promoting the status of women and therefore welcomed the dialogue with the Committee. Ее правительство твердо уверено в важности международного сотрудничества в деле улучшения положения женщин и поэтому приветствует диалог с Комитетом.
Recognizing that the question of the Reserve is not just a legal issue, the Government opened dialogue with the people on it. Признавая, что вопрос о заповеднике является не только юридическим вопросом, правительство открыло по нему диалог с народом.
Employers' organisations and unions on Curaçao and Sint Maarten have been engaged in social dialogue for some time. На Кюрасао и Сен-Мартене уже в течение длительного времени поддерживается социальный диалог между объединениями работодателей и профсоюзами.
The Government of Japan has called for self-restraint and dialogue on the part of both parties. Правительство Японии обратилось к обеим сторонам с призывом проявлять сдержанность и наладить двусторонний диалог.
We are hopeful that combined military pressure and community dialogue will resolve that problem once and for all. Мы надеемся, что военный диалог в сочетании с общинным диалогом поможет раз и навсегда урегулировать эту проблему.