Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
I commend the Government of Guinea and the country's opposition for their commitment to a dialogue aimed at consolidating peace and stability. Я высоко ценю готовность правительства Гвинеи и оппозиционных сил страны вести диалог на благо укрепления мира и стабильности.
Both sides affirmed the communication was informative and useful and called it a successful dialogue. Обе стороны подтвердили информативность и полезность состоявшихся встреч и охарактеризовали их как успешный диалог.
We have engaged in dialogue with democratic Islamic parties. Мы ведем диалог с демократическими исламскими партиями.
The meeting was followed by a High-level policy dialogue on the creative economy for development to support Governments in enhancing this sector. После совещания состоялся политический диалог высокого уровня на тему «Творческая экономика в интересах развития» для оказания поддержки правительствам в укреплении данного сектора.
This progress notwithstanding, dialogue has not yet fully translated into gains that alleviate the burden of Yemeni children affected by conflict. Несмотря на этот прогресс, диалог еще не в полной мере позволил добиться облегчения бремени живущих в Йемене детей, затрагиваемых конфликтом.
Consequently, there is a need to bring the migration dialogue inside the United Nations framework. Следовательно, необходимо ввести диалог по проблемам миграции в рамки Организации Объединенных Наций.
An interactive dialogue ensued and statements were made by the representatives of the Sudan, South Africa, China and Ecuador. Затем состоялся интерактивный диалог, в ходе которого с заявлениями выступили представители Судана, Южной Африки, Китая и Эквадора.
Social protection and social dialogue are important elements in improving the situation of workers in this industry and thus in making nominally green jobs more decent. Социальная защита и социальный диалог являются важными факторами улучшения положения работников в этой отрасли и придания благодаря этому более достойного характера этим номинально "зеленым" рабочим местам.
No majority vote and one-sided resolutions in international forums can be a substitute for a broad regional dialogue and cooperation. Никакое большинство голосов и никакие односторонние резолюции на международных форумах не смогут подменить широкий региональный диалог и сотрудничество.
It is keen to contribute actively to this dialogue. Страна стремится вносить активный вклад в этот диалог.
There has been ongoing dialogue on this matter between the respective stakeholders since this issue was identified. Со времени выявления этой проблемы между соответствующими участниками проводился постоянный диалог по этому вопросу.
Online policy dialogue was facilitated through the Global Forum on Food Security and Nutrition, which provided key recommendations for future FAO work on cooperatives. Онлайновый диалог по стратегическим вопросам был налажен в рамках Глобального форума по вопросам продовольственной безопасности и питания, участники которого подготовили ключевые рекомендации в отношении будущей работы ФАО по кооперативной проблематике.
The programme was designed to give communities, organizations and individuals the opportunity to stimulate dialogue at the local level. Цель этой программы - предоставить возможность общинам, организациям и отдельным лицам стимулировать диалог на местном уровне.
Cooperation and dialogue on migration involving the United Nations, IOM and regional economic communities should be strengthened. Следует укреплять сотрудничество и диалог по вопросам миграции с участием Организации Объединенных Наций, МОМ и региональных экономических сообществ.
Nonetheless, the Board expressed regret that the start of the dialogue had been so long delayed. При этом члены Совета выразили сожаление по поводу того, что такой диалог не был начат раньше.
During the reporting period, the national authorities launched a political dialogue with political parties and civil society organizations on electoral reforms. З. В отчетном периоде национальные власти вступили в политический диалог по вопросам реформы избирательной системы с политическими партиями и организациями гражданского общества.
ISAF has strengthened and increased dialogue with Afghan women through, for example, female security shuras. МССБ активизировали и расширили диалог с участием афганских женщин, в частности через посредство женских советов по вопросам безопасности.
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.
In the month of July the Council held 18 public meetings, 20 informal consultations, 1 interactive dialogue and 4 private meetings. В течение июля Совет провел 18 открытых заседаний, 20 неофициальных консультаций, 1 интерактивный диалог и 4 закрытых заседания.
Following the open debate on post-conflict peacebuilding, on 13 July the Council held an interactive dialogue. После открытых прений по вопросу о миростроительстве в постконфликтный период 13 июля Совет провел интерактивный диалог.
I urge the Governments of Angola and the Democratic Republic of the Congo to enhance dialogue aimed at addressing this issue. Я настоятельно призываю правительства Анголы и Демократической Республики Конго активизировать диалог по решению этой проблемы.
The Political Parties Registration Commission has a key responsibility for furthering dialogue with the political parties. Комиссия по регистрации политических партий должна, в числе своих основных обязанностей, развивать диалог с политическими партиями.
In any event, dialogue was supposed to be constructive and was not confined to a series of questions and answers. В любом случае диалог должен быть конструктивным и не ограничиваться серией вопросов и ответов.
He wished to know with which NGOs the State party had the greatest level of dialogue and cooperation. Он хотел бы знать, с какими НПО государство-участник поддерживает наиболее активный диалог и сотрудничество.
The Government would continue the dialogue and provide clarifications. Правительство продолжит диалог и представит разъяснения.