Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
In the five years since Cairo, regional and subregional intergovernmental dialogue on migration issues has greatly expanded around the globe. За прошедшие после Каирской конференции пять лет региональный и субрегиональный межправительственный диалог по вопросам миграции существенно расширился, охватив многие районы земного шара.
At the same meeting, the Commission acting as preparatory body then engaged in an interactive dialogue. Затем на том же заседании Комиссия, выступающая в качестве подготовительного органа, провела многосторонний диалог.
It appreciates the information provided by the representative of Bulgaria in his introductory statement and the open and fruitful dialogue. Он признателен за информацию, сообщенную представителем Болгарии в его вступительном заявлении, а также за открытый и плодотворный диалог.
Likewise, the Committee welcomes the oral report of the representatives of the State party and the dialogue with them. Равным образом Комитет высоко оценивает устное сообщение представителей государства-участника и проведенный с ними диалог.
The Committee also thanks the Moroccan delegation for the frank and constructive dialogue in which it engaged. И наконец, Комитет благодарит делегацию Марокко за ее открытый и плодотворный диалог с ним.
What is required, therefore, is an open bilateral French-German dialogue about a comprehensive realignment of the monetary union. Следовательно, все, что нам требуется, это открытый французско-германский диалог по всеобъемлющей реорганизации монетарного союза.
He also looked forward to listening to the views of the delegations at the Standing Committee and engaging in a constructive dialogue with them. Он также выразил желание ознакомиться с мнениями делегаций в Постоянном комитете и наладить с ними конструктивный диалог.
Her delegation favoured internal dialogue in order to resolve the question through peaceful means. Делегация ее страны выступает за внутренний диалог в целях урегулирования этого вопроса мирными средствами.
In this context, we see the need for a continuing dialogue on the relationship between disarmament and development. В этом контексте мы считаем необходимым продолжать диалог по вопросу о взаимосвязи между разоружением и развитием.
We therefore proposed having an informal dialogue with an informal exchange of views. Поэтому мы предложили провести неофициальный диалог с неофициальным обменом мнениями.
Pakistan will welcome consultations and dialogue with all regional and extra-regional States to promote the objectives of a nuclear-weapon-free zone in our region. Пакистан будет приветствовать консультации и диалог со всеми региональными и нерегиональными государствами для достижения целей создания безъядерной зоны в нашем регионе.
It merely encourages and invites Member States to enhance bilateral and multilateral dialogue on these important issues. Он лишь поощряет и призывает государства-члены укреплять двусторонний и многосторонний диалог по этим важным вопросам.
If we want to build something better on the ruins of multicultural indifference, our dialogue must become more profound. Если мы хотим построить что-то лучшее на руинах мультикультурного безразличия, наш диалог должен стать более глубоким.
The Programme's renewed focus on governance would ensure that its policy dialogue and operational activities supported and fostered progress towards gender equality. Уделение Программой вновь пристального внимания вопросам руководства обеспечит, чтобы его диалог в области политики и оперативной деятельности содействовал прогрессу на пути достижения равенства мужчин и женщин.
Success would be achieved by collectively undertaking constructive dialogue as equal partners. Для этого необходимо коллективно развернуть конструктивный диалог на основе равенства.
The European Union urged India and Pakistan to continue dialogue. Европейский союз призывает Индию и Пакистан продолжать поддерживать диалог.
In that regard, his delegation welcomed the dialogue with the Bretton Woods institutions. В этой связи его делегация приветствует диалог с бреттон-вудскими учреждениями.
As host country for the conference, Cuba would encourage open dialogue and fruitful exchanges of views. В своем качестве принимающей страны Куба будет поощрять открытый диалог и плодотворные обмены.
He declared himself ready to hold a dialogue with all interested parties. Он готов вести диалог со всеми заинтересованными сторонами.
It was to be hoped that the constructive dialogue which the European Union had begun with China would lead to an improvement in the situation. Европейский союз надеется, что конструктивный диалог, который он установил с Китаем, позволит улучшить существующее положение.
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three. Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии.
It was to be hoped that an open, constructive dialogue would prove possible in future. Хотелось бы надеяться, что в будущем удастся провести открытый, конструктивный диалог.
The international community, East and West, must unite behind a UN-led initiative to start genuine dialogue. Международное сообщество, Восток и Запад, должны объединиться вокруг инициативы под руководством ООН, чтобы начать искренний диалог.
In Afghanistan, dialogue has been abandoned and once more the warring factions have taken to the battlefield. В Афганистане был прекращен диалог, и противоборствующие группировки опять ведут боевые действия.
It makes every effort to encourage dialogue and negotiations as the proper means for the settlement of disputes and crises. Он предпринимает все возможные шаги, чтобы поощрять диалог и переговоры как должные средства урегулирования споров и кризисов.