Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
We believe in dialogue and cooperation and remain open and dedicated to constructive discussion and work on these issues. Мы верим в диалог и сотрудничество и остаемся приверженными открытому, конструктивному обсуждению и работе по этим вопросам.
We have successfully initiated national dialogue based on mutual respect and taking into account the national interest. Мы успешно наладили общенациональный диалог, основанный на взаимном уважении и учитывающий национальные интересы.
Our experience has also proven that dialogue remains the most valuable and powerful instrument in our endeavours to create a different and safer world. Наш опыт также свидетельствует о том, что в нашем стремлении создать иной и более безопасный мировой порядок диалог остается самым ценным и эффективным средством.
Our dialogue will enhance the relationship between the General Assembly and the Security Council in promoting the purposes and principles of the Charter. Наш диалог будет способствовать укреплению взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности в интересах реализации целей и принципов Устава.
This will provide greater credibility and allow for a more effective dialogue with authorities. Это обеспечит повышение авторитета и позволит наладить более эффективный диалог с органами власти.
The high-level dialogue scheduled for the sixtieth session of the General Assembly in 2006 will provide an additional important avenue for concerted action. Широкие дополнительные возможности для согласованных действий предоставит диалог высокого уровня, запланированный в рамках шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в 2005 году.
ASEAN now seeks to promote dialogue and cooperation with Africa in order to chart a possible course for more concrete action. Сейчас АСЕАН стремится развивать диалог и сотрудничество с Африкой с целью определить возможный путь для более конкретных действий.
We need more structured dialogue with the Secretary-General and with the Secretariat. Нам нужен более структурированный диалог с Генеральным секретарем и Секретариатом.
In those days of high political tensions, international dialogue was characterized by confrontation and intolerance. В те дни острой политической напряженности международный диалог характеризовался конфронтацией и нетерпимостью.
Today, international dialogue is more one of consultation and the search for consensus. Сегодня же международный диалог скорее осуществляется в форме консультаций и поиска консенсуса.
In reality, such a direct dialogue should be seen as an effort to complement national sovereignty. На самом деле, такой прямой диалог следует рассматривать, как усилие, подкрепляющее национальный суверенитет.
We need to engage in a broad political dialogue in order to strengthen the legitimacy, integrity and security of humanitarian action. Нам необходимо вести широкий политический диалог для укрепления легитимности, целостности и безопасности гуманитарных действий.
Malawi would therefore like to stress the need to advance the dialogue in the Doha development agenda. В связи с вышесказанным, нам хотелось бы привлечь внимание к необходимости активизировать диалог в контексте принятой в Дохе Повестки дня в области развития.
We strongly encourage the United Nations to enhance its dialogue with those organizations so they can do so. Мы решительно призываем Организацию Объединенных Наций активизировать диалог с этими организациями, с тем чтобы помочь им добиться этого.
At the Government's initiative, the national dialogue was held from 15 September to 27 October 2003. По инициативе правительства национальный диалог, организация которого была отложена после государственного переворота 15 марта 2003 года, состоялся 15 сентября - 27 октября 2003 года.
The high-level dialogue on financing for development is an opportunity to demonstrate our commitment to development. Диалог высокого уровня по вопросу о финансировании развития дает нам возможность показать нашу приверженность развитию.
It is essential that the dialogue have a high profile and that it contribute substantively to the summit. Крайне важно, чтобы диалог имел высокий приоритет и внес значительный вклад в результаты Встречи на высшем уровне.
A constant and fruitful dialogue has begun between the authorities of the State, the political class and civil society organizations in the country. В стране начался постоянный и плодотворный диалог между государственными властями, политическими кругами и организациями гражданского общества.
Through that dialogue practical benefits can be realized for the people of Kosovo, with a view to developing an atmosphere of mutual trust and confidence. Этот диалог может принести практическую пользу населению Косова в плане создания атмосферы взаимного доверия и уверенности.
We believe that that direct dialogue should help to specifically improve daily lives in Kosovo for all its inhabitants. Мы считаем, что этот прямой диалог должен способствовать непосредственному улучшению повседневной жизни всего населения Косово.
We call on the parties to pursue their dialogue in order to arrive at a political solution that is acceptable to all. Мы призываем стороны продолжить начатый ими диалог в интересах изыскания политического решения, которое будет приемлемым для всех.
My delegation urges the parties to engage in direct, frank and constructive dialogue with a view to resolving their differences. Моя делегация настоятельно призывает стороны вступить в прямой, откровенный и конструктивный диалог с целью урегулирования существующих разногласий.
A dialogue with all parties to an armed conflict is also needed. Также необходим диалог между всеми участниками вооруженного конфликта.
It is in the best interest of local leaders to hold a dialogue aimed at finding a compromise solution. В высших интересах местных лидеров провести диалог, направленный на достижение компромиссного решения.
Given all of our differences and divergences, dialogue and negotiation are preferable to the use of force. При всех наших разногласиях и расхождениях диалог и переговоры все же предпочтительнее, чем применение силы.