Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
Unfortunately, India has adopted a policy that runs counter to its stated desire to engage in a serious bilateral dialogue with Pakistan. К сожалению, Индия избрала политику, противоречащую заявленному ею желанию наладить серьезный двусторонний диалог с Пакистаном.
There was a transparent and frank dialogue with the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur, whom the Panel met on six occasions. Велся транспарентный и откровенный диалог со Специальным прокурором по делам о преступлениях в Дарфуре, с которым Группа встретилась шесть раз.
(a) Ensure that political dialogue is transparent and addresses underlying grievances; а) обеспечить, чтобы политический диалог был транспарентным и был направлен на устранение коренных причин недовольства;
Under the rules of procedure, disciplinary procedures shall be preceded by a dialogue with the pupil. В соответствии с правилами процедуры дисциплинарным процедурам должен предшествовать диалог с учащимся .
The task forces have initiated communication and dialogue with NPMs, gathering information about the situation in respect of persons deprived of liberty. Целевыми группами были инициированы обмен сообщениями и диалог с НПМ, в ходе которого собирается информация о положении лиц, лишенных свободы.
The dialogue was initiated and there was an increased effort to share research on developing technologies and activities. Был начат диалог, и были предприняты активные усилия по обмену научно-исследовательской информацией о разрабатываемых технологиях и деятельности в этой сфере.
Thematic dialogue on enabling environments and barriers to technology development and transfer Тематический диалог по созданию благоприятных условий и устранению барьеров на пути разработки и передачи технологий
The dialogue provided for extensive consultations on relevant issues. Каждый диалог предусматривал проведение обширных консультаций по соответствующим вопросам.
In addition, a research dialogue was held on 19 May. Кроме того, 19 мая был проведен диалог по вопросам исследований.
The Preliminary Agreement commits the parties to hold an inclusive dialogue after the election. Предварительное соглашение обязывает стороны провести после выборов всеохватный диалог.
In 2011, the Council created a forum aimed at maintaining a dialogue with the representatives of various religions. В 2011 году Советом был создан форум, призванный поддерживать диалог с представителями различных религий.
The United States also sponsors and encourages interfaith dialogue. Соединенные Штаты спонсируют и поощряют также межконфессиональный диалог.
The dialogue was highly effective and constructive and helped to promote understanding and trust between the two parties. Этот диалог был весьма эффективным и конструктивным и способствовал достижению понимания и укреплению доверия между двумя сторонами.
The presentation was followed by a constructive dialogue with the participants. Затем состоялся конструктивный диалог с участниками.
France is striving to promote an ongoing dialogue with non-governmental organizations and national institutions concerned with the protection of human rights. Франция стремится развивать регулярный диалог с неправительственными организациями и национальными правозащитными учреждениями.
In meetings with UNSMIS, the Government claimed that it would launch a political dialogue once it regained control of Aleppo. На совещаниях, проводимых с участием МООННС, правительство утверждало, что оно начнет политический диалог как только оно восстановит контроль над Алеппо.
During the reporting period, the Government fulfilled its promise to hold national dialogue. ЗЗ. В течение отчетного периода правительство выполнило свое обещание организовать национальный диалог.
Through its efforts, China has helped to promote constructive dialogue and cooperation in the international field of human rights. Благодаря прилагаемым усилиям Китай помогает налаживать конструктивный диалог и сотрудничество на международном уровне по вопросам прав человека.
Since 2011, it has maintained a formal dialogue with the International Monetary Fund. С 2011 года территория поддерживает официальный диалог с Международным валютным фондом.
It was time to engage in a new, fully inclusive dialogue about decolonization. Настало время начать новый, всеохватный диалог о деколонизации.
The administering Powers and the residents of such Territories must initiate a dialogue aimed at dissolving or transforming colonial ties without delay. Управляющие державы и жители таких территорий должны вступать в диалог, нацеленный на безотлагательное прекращение или преобразование колониальных отношений.
North-South dialogue and South-South and triangular cooperation were also needed in order to add momentum to the process. Для придания импульса этому процессу также необходим диалог Север-Юг и Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
A. Human Rights Council interactive dialogue А. Интерактивный диалог в Совете по правам человека
It encouraged national dialogue on the conclusions of the European Union Foreign Affairs Council. Она призвала провести национальный диалог по вопросу о выводах Совета по иностранным делам Европейского союза.
All countries faced challenges in protecting and promoting human rights; dialogue, cooperation and assistance were key elements in sharing good practice and strengthening national efforts. Все страны сталкиваются с проблемами в области защиты и поощрения прав человека; диалог, сотрудничество и помощь являются ключевыми элементами при обмене передовой практикой и укреплении национальных усилий.