Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
A frank and serious dialogue is under way among the various actors involved in the implementation of that plan. Между различными участниками процесса осуществления этого плана идет откровенный и серьезный диалог.
We will join other countries in redoubling our efforts and continuing the international dialogue. Вместе с другими странами мы удвоим наши усилия и будем продолжать международный диалог.
If there was no named rapporteur who could be approached and given information by such groups, dialogue was more difficult. Сохранение в тайне фамилии докладчика, к которому такие группы могли бы обратиться, затруднит диалог.
She commended the Government's undertaking to publicize the dialogue that had taken place with the Committee. Она выражает удовлетворение в связи с обязательством правительства осветить в средствах массовой информации тот диалог, который состоялся в рамках Комитета.
There was no doubt that the dialogue would be fruitful. Нет никакого сомнения в том, что этот диалог окажется полезным.
That would make dialogue with the Committee difficult since the State Party assumed that it had nothing to report. Это затруднит диалог с Комитетом, поскольку государство-участник утверждает, что ему нечего сказать на этот счет.
However, he welcomed the dialogue that had been established with the State party. Тем не менее он приветствует диалог, установившийся с государством-участником.
The CHAIRMAN thanked the High Commissioner for the fruitful dialogue with the Committee which he hoped would continue in the future. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Верховного комиссара за плодотворный диалог с Комитетом, который, как он надеется, будет продолжен в будущем.
Her Government was always ready to continue the dialogue with the Committee, to which it attached great importance. Ее правительство всегда готово продолжить диалог с Комитетом, деятельности которого оно придает большое значение.
Unfortunately, that dialogue had so far not produced any results. К сожалению, пока этот диалог не дал никакого результата.
The Committee further welcomes the fruitful and constructive dialogue with the delegation. Комитет далее приветствует состоявшийся с делегацией плодотворный и конструктивный диалог.
In order for such a process to be successful, it should be based upon constructive dialogue and broad participation. Успешность этого процесса зависит от того, будет ли он опираться на конструктивный диалог и широкое участие.
In the past two years a very comprehensive dialogue had begun with UNDP regarding a number of areas of mutual interest. В прошедшие два года начался всеобъемлющий диалог с ПРООН по целому ряду вопросов, представляющих взаимный интерес.
The dialogue should have closer links to the work of the Main Committees of the General Assembly, in particular the Second Committee. Этот диалог должен быть более тесно связан с работой главных комитетов Генеральной Ассамблеи, в частности Второго комитета.
The first high-level dialogue on globalization had constituted a major stride in the effort to revitalize international cooperation for development. Первый диалог на высоком уровне, посвященный глобализации, стал важным вкладом в усилия, направленные на активизацию международного сотрудничества в целях развития.
The Holy See was anxious to maintain a constructive dialogue with all Governments to that end. Святейший Престол хотел бы поддерживать конструктивный диалог со всеми правительствами для достижения этой цели.
There was a need for dialogue to counter cultural conflict and to lay the foundations for harmonious coexistence. Необходимо вести диалог, с тем чтобы не допустить конфликта культур и заложить основы для гармоничного сосуществования.
He also looked to the good offices of the Secretary-General to ensure that such a dialogue began swiftly. Оратор рассчитывает также на добрые услуги Генерального секретаря для обеспечения того, чтобы такой диалог начался в скором будущем.
China's willingness to conduct a dialogue with Canada and others on human rights was encouraging. Она с удовлетворением отмечает готовность Китая провести диалог по вопросам прав человека с Канадой и другими странами.
The State party had nevertheless established a frank and constructive dialogue with the Committee through its oral report and its replies. Тем не менее, как в своем устном докладе, так и в своих ответах государство-участник сумело наладить с Комитетом откровенный и конструктивный диалог.
The Committee would enter into a constructive dialogue on the basis of those replies. На основе этих ответов Комитет будет проводить конструктивный диалог.
The dialogue may provide an opportunity to identify mutual interests and to discuss possible solutions at a high political level. Диалог может обеспечить возможность для выявления взаимных интересов и обсуждения возможных решений на высоком политическом уровне.
The Committee thanks the delegation of Georgia for its introductory remarks and for its constructive dialogue with the Committee. Комитет благодарит делегацию Грузии за ее вступительные замечания и за конструктивный диалог с Комитетом.
The Commission was called upon to continue the policy-level dialogue on youth for policy coordination and for periodic monitoring of issues and trends. К Комиссии был обращен призыв продолжать диалог на директивном уровне по молодежным вопросам в целях координации политики и периодического контроля за соответствующими вопросами и тенденциями.
Fourthly, the original permanent members are to be engaged in a dialogue on their veto. В-четвертых, первоначальные постоянные члены должны быть вовлечены в диалог по вопросу о праве вето.