Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
The nature of such a dialogue is intellectual and cultural in essence. Такой диалог по сути носит интеллектуальный и культурный характер.
The Charter therefore places dialogue on the highest peak of human endeavours aimed at the effective solution of international problems. Поэтому Устав ставит диалог превыше всех других инициатив человечества, направленных на эффективное урегулирование международных проблем.
We should seek recourse through dialogue. Для этого мы должны использовать диалог.
They will also launch a strategic economic dialogue establishing a special committee to enhance their economic relationship. Они также начнут диалог по экономическим вопросам стратегического характера, учредив специальный комитет по укреплению своих отношений в области экономики.
This has been an exceptionally frank and constructive dialogue. Настоящий диалог был исключительно откровенным и конструктивным.
There must therefore be a more thorough dialogue based on mutual understanding and on an appropriate allocation of responsibilities. Поэтому должен быть более тщательный диалог на основе взаимного понимания и соответствующего распределения ответственности.
At present, China is engaged in direct and friendly dialogue and practical consultations with countries concerned at the highest level. В настоящее время Китай ведет прямой и дружественный диалог и практические консультации с заинтересованными странами на высшем уровне.
Because we want the North-South dialogue to proceed in earnest, we should broaden and intensify South-South cooperation. Коль скоро мы хотим, чтобы диалог Север-Юг серьезно развивался, мы должны расширять и укреплять сотрудничество Юг-Юг.
The United Nations and its agencies have been invited to contribute to the ongoing dialogue on this cooperation. Организации Объединенных Наций и ее учреждениям предлагается внести свой вклад в идущий ныне диалог по этому вопросу.
This dialogue will continue in 1999. Этот диалог будет продолжаться в 1999 году.
Through dialogue, through interaction between civilizations and through free will, a common understanding can be reached in a practical framework. Через диалог, через взаимодействие между цивилизациями и свободное волеизъявление можно достичь взаимопонимания в практическом плане.
We believe that objective dialogue and genuine partnership between Governments and the components of the international community are important. Мы считаем, что беспристрастный диалог и подлинное партнерство между правительствами и элементами международного сообщества имеют большое значение.
The Government welcomes this collaboration and encourages genuine dialogue in this respect. Правительство радо такому сотрудничеству и поощряет откровенный диалог в этом отношении.
Only cooperation and sincere international dialogue will ensure success in this difficult undertaking of promoting human rights. Только сотрудничество и искренний международный диалог обеспечат успех в этом трудном деле развития прав человека.
This would strengthen dialogue, which helps us progress. Это укрепило бы диалог, который помогает нам продвигаться вперед.
The member States will develop a political dialogue on the questions of regional peace, stability, security and cooperation. Государства-члены будут развивать политический диалог по вопросам регионального мира, стабильности, безопасности и сотрудничества.
With our neighbours, friends and partners, we are pursuing a deepening of the dialogue on security and defence. Вместе с нашими соседями, друзьями и партнерами мы ведем все более глубокий диалог по вопросам безопасности и обороны.
Building up confidence involves dialogue and communication, as well as the elimination of any form of isolation. Создание доверия предполагает диалог и связь, а также ликвидацию любой формы изоляции.
However, this dialogue is the only possible alternative. Однако диалог является единственной возможной альтернативой.
We shall use dialogue and consultation with peasant producers of coca in order definitively to eradicate illegal crops. Мы будем проводить диалог и консультации с крестьянами-производителями коки в целях окончательной ликвидации незаконных посадок.
Today in the Asia-Pacific region dialogue and cooperation are the pre-eminent modes for securing peace. Сегодня в азиатско-тихоокеанском регионе диалог и сотрудничество являются исключительно важным средством обеспечения мира.
The Burundi peace process must involve dialogue and negotiation among the Burundi people. Процесс мира в Бурунди должен включать в себя диалог и переговоры между бурундийцами.
This relationship allows policy dialogue and debate on sensitive political issues such as political parties, corruption or public security. Эти отношения позволяют вести политический диалог и дискуссии по острым политическим вопросам, касающимся, в частности, политических партий, коррупции и общественной безопасности.
Most delegations favoured a more regular dialogue on audit issues and the opportunity for closer follow-up by the Executive Board. Большинство делегаций выступали за более регулярный диалог по вопросам ревизии и создание возможностей для более тщательного контроля со стороны Исполнительного совета.
The dialogue on the subject was welcome and should be encouraged, one speaker said. Один из ораторов заявил, что необходимо приветствовать и поощрять диалог по этому вопросу.