Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
The dialogue took place during the ninth plenary meeting, held on 22 July. Такой диалог состоялся 22 июля на девятом пленарном заседании.
WIPO hoped to establish in that way a constructive dialogue with indigenous peoples. Таким образом, ВОИС надеется наладить конструктивный диалог с коренными народами.
While maintaining a continuous and fruitful dialogue with various expressions of social economics, the EoC follows its own trajectory. Поддерживая плодотворный диалог с различными выразителями постулатов социальной экономики, участники проекта ЭОИ тем не менее придерживаются своего собственного вектора действий.
Regular policy and technical dialogue with bilateral and multilateral technical and financial institutions on joint health and nutrition action will be expanded further. Дальнейшее развитие получит регулярный диалог по политическим и техническим вопросам с двусторонними и многосторонними техническими и финансовыми учреждениями в отношении осуществления совместных действий в сфере здравоохранения и питания.
One reason for this strength lies in its ability to establish and promote national dialogue on key development issues. Одной из причин, объясняющих это преимущество, является ее способность налаживать и поддерживать национальный диалог по ключевым вопросам развития.
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends. ЮНОПС поддерживает с ПРООН диалог в отношении осуществляемой в настоящее время деятельности по предоставлению услуг и тенденций на перспективу.
Platform one: Policy development, research, dialogue and mainstreaming Платформа 1: разработка политики, научные исследования, диалог и основные направления деятельности
FAO has selected the topic of "Agriculture and intercultural dialogue" as the topic of World Food Day in 2005. В качестве темы для Всемирного дня продовольствия в 2005 году ФАО выбрала тему «Сельское хозяйство и межкультурный диалог».
Promotion of social dialogue activities among direct stakeholders including: положения, поощряющие социальный диалог между непосредственными заинтересованными участниками деятельности, в том числе:
There has been regular dialogue on such issues as gender-sensitive forestry development. Ведется регулярный диалог по таким вопросам, как лесоводчество с учетом гендерного фактора.
Policy dialogue is poorly linked to action on the ground. Политический диалог слабо связан с деятельностью на местах.
This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground. Это особенно справедливо в тех случаях, когда политический диалог слабо связан с деятельностью на местах и местными потребностями.
A cautious dialogue should therefore be initiated with a view to arriving at a consensus. Поэтому следует начать осторожный диалог в целях достижения консенсуса.
It stood ready to conduct dialogue, exchanges and cooperation in all forms with other nations and international organizations. Организация готова вести диалог и устанавливать контакты и отношения сотрудничества с другими государствами и международными организациями.
At the same time, dialogue, tolerance and understanding among civilizations should be promoted as widely as possible. В то же время следует как можно шире поощрять диалог, терпимость и взаимопонимание между цивилизациями.
It was also essential to promote dialogue, cooperation and understanding among different cultures, civilizations and faiths. Необходимо также развивать диалог, сотрудничество и взаимопонимание между различными культурами, цивилизациями и вероисповеданиями.
It will continue to stimulate dialogue and interaction on ways and means of promoting democratic values and principles, as requested in Commission resolution 2004/30. Оно будет и впредь стимулировать диалог и взаимодействие в отношении путей и средств содействия утверждению демократических ценностей и принципов в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 2004/30 Комиссии.
At its 2nd meeting, on 10 January 2005, the working group held an interactive dialogue with Special Rapporteurs. На своем 2-м заседании, состоявшемся 10 января 2005 года, Рабочая группа провела интерактивный диалог со специальными докладчиками.
At the end of each session, there will be an interactive dialogue with the observers. В конце каждой сессии состоится интерактивный диалог с наблюдателями.
In addition, the interactive dialogue could be expanded to specifically discuss follow-up measures and how to make them more effective. Кроме того, интерактивный диалог мог бы быть расширен для непосредственного обсуждения последующих мер и вопроса о повышении их эффективности.
An interactive dialogue with States and civil society is an indispensable part of the process. Интерактивный диалог с государствами и гражданским обществом является неотъемлемой частью этого процесса.
An Australian partnership of ethnic group and religious organizations had recently been established to promote inter-community harmony and dialogue. Недавно было создано объединение организаций и этнических и религиозных групп Австралии, чтобы развивать гармоничные отношения и диалог между общинами.
He welcomed the dialogue initiated with the delegation, which had made it easier to understand the country's concerns. Он приветствует диалог, проведенный с делегацией, который позволяет лучше понять проблемы страны.
Intercultural dialogue might also be one of the fundamental responses to intercultural tension. Межкультурный диалог является также, вероятно, одним из основных ответов на напряженность между культурами.
He believed that the constructive dialogue that had previously been pursued with the State party should be maintained. По мнению оратора, следует и впредь поддерживать уже налаженный с государством-участником конструктивный диалог.