Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
He fully supported the idea that dialogue with NGOs should be open. Он полностью поддерживает мысль о том, что диалог с НПО должен быть открытым.
Although some questions had remained unanswered, all in all the dialogue with the Committee had been very productive. Хотя на некоторые вопросы не были даны ответы, в целом диалог с Комитетом был весьма продуктивным.
The dialogue with the Committee would no doubt help the Government to confront the obstacles it faced with greater determination. Диалог с Комитетом, несомненно, поможет правительству еще более решительно преодолевать стоящие перед ним препятствия.
He considered that dialogue with the delegation had been constructive and hoped that it would continue in future. Он считает, что диалог с делегацией носил конструктивный характер, и надеется, что он будет продолжен в будущем.
Ms. DAH (Country rapporteur) said that the Committee welcomed the constructive dialogue with the State party. Г-жа ДАХ (Докладчик по стране) говорит, что Комитет приветствует конструктивный диалог с государством-участником.
Mr. SICILIANOS thanked the delegation for its contribution to the useful dialogue that had taken place. Г-н СИСИЛИАНОС благодарит делегацию за ее вклад в состоявшийся полезный диалог.
Therefore, we remain hopeful that dialogue and understanding will enable us to conclude the work on the draft convention in the near future. Поэтому мы продолжаем надеяться на то, что диалог и понимание позволят нам в ближайшем будущем завершить разработку проекта конвенции.
The Committee needed to engage in a dialogue with Roma communities so as to produce more realistic recommendations concerning their treatment. Комитету следует наладить диалог с общинами рома с целью выработки более реалистичных рекомендаций по вопросам обращения с ними.
The dialogue with the Special Adviser was crucial in instituting close coordination of his work and that of the Committee. Диалог со Специальным советником имеет важное значение для тесной координации его работы с деятельностью Комитета.
He also objected to the use of the word "dialogue" in the last paragraph. Он возражает также против использования слова "диалог" в последнем пункте.
Such a dialogue on practical matters of common concern was a necessity. Такой диалог по практическим вопросам, вызывающим общую обеспокоенность, является необходимостью.
They claimed that the minority had been integrated and a dialogue had already begun with the Serb community. По их утверждениям, интеграция меньшинства уже произошла и что диалог с сербской общиной уже налажен.
The issue of privatization of Kosovo's enterprises was raised, and the constructive dialogue with the economic reconstruction pillar (European Union) was noted. Поднимался вопрос приватизации предприятий в Косово, и отмечался конструктивный диалог с компонентом экономического восстановления (Европейский союз).
Reconciliation and dialogue measures are paramount in this regard. В этой связи важнейшее значение имеют примирение и диалог.
The dialogue established at Habitat II between world associations of cities and local authorities also set the stage for increased synergies and cooperation. Диалог, начавшийся на Хабитат II между всемирными ассоциациями городов и местных органов власти, стал также отправным моментом для расширения взаимодействия и сотрудничества.
The inter-Congolese dialogue is scheduled to resume, as announced, at the end of February, in South Africa. Межконголезский диалог намечено возобновить, как было объявлено, в конце февраля в Южной Африке.
It is equally clear to us that dialogue is the only way to achieve a lasting and sustainable peace process. Для нас также очевидно, что диалог - это единственный путь обеспечения прочного и устойчивого мирного процесса.
We commend its four-point agenda and call on UNITA to cease violence and enter into serious dialogue with the Government. Мы одобряем его состоящую из четырех пунктов программу и призываем УНИТА прекратить насилие и вступить в серьезный диалог с правительством.
The inter-Congolese dialogue is quite different. Внутриконголезский диалог представляет собой совершенно иное.
The dialogue with the private sector through the Advisory Committee on paper and Wood Products was intensified. Был интенсифицирован диалог с частным сектором через Консультативный комитет по бумажным и древесным изделиям.
I urge the Government to sustain the encouraging dialogue it has begun with the Bretton Woods institutions. Я настоятельно призываю правительство неустанно продолжать обнадеживающий диалог, начатый им с бреттон-вудскими учреждениями.
Lastly, it welcomed the dialogue initiated by the Bureau of the Counter-Terrorism Committee. Оратор выражает удовлетворение и приветствует диалог, установленный по инициативе отделения Контртеррористического комитета.
At a subsequent closed meeting, the Council established an interactive dialogue with the President. На последовавшем за ним закрытом заседании Совет провел с президентом интерактивный диалог.
It is important that such dialogue produces concrete results, particularly the dismantling of parallel structures. Важно, чтобы такой диалог принес конкретные результаты, в частности с точки зрения ликвидации параллельных структур.
Globalization will be welcomed as a positive process once all peoples and civilizations are involved in dialogue rather than confrontation. Глобализация будет рассматриваться как позитивный процесс, как только все люди и цивилизации будут вовлечены в диалог, а не в конфронтацию.