Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
The existing inter-institutional dialogue should therefore be continued and intensified, so as to strengthen the spirit of cooperation and coordination. Поэтому диалог, который ведут между собой организации, необходимо продолжать и активизировать в интересах укрепления духа сотрудничества и координации.
The dialogue should continue on this and other important issues of international concern. Диалог по этой и другим важным представляющим международный интерес проблемам следует продолжать.
Continuous dialogue takes place between UNIDO management and donors when negotiating agreements. Ведется постоянный диалог между руководством ЮНИДО и донорами в процессе разработки соглашений.
Therefore, the dialogue should be transparent and we should actively involve States and non-governmental organizations. Поэтому диалог должен быть транспарентным, и мы должны активно вовлекать в него государства и неправительственные организации.
Ukraine hopes that the multilateral dialogue on that issue will be continued. Украина надеется, что многосторонний диалог по этому вопросу будет продолжен.
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor have relentlessly continued dialogue with the Rwandan Government and with the victims' organizations in Rwanda. Обвинитель и заместитель Обвинителя неустанно продолжают диалог с правительством Руанды и организациями потерпевших в Руанде.
It is urgent that the relaunching of the political dialogue and national reconciliation process be translated into action. Необходимо срочно трансформировать политический диалог и процесс национального примирения в практические действия.
They provide a basis for the two parties to engage in a meaningful dialogue with a view to ending the stalemate. Они обеспечивают основу для вступления двух сторон в реальный диалог с целью выхода из тупика.
To address these concerns, over the past two years, the Representative has intensified dialogue with Governments about the Guiding Principles. В связи с этими замечаниями Представитель в последние два года активизировал диалог с правительствами по поводу Руководящих принципов.
Pakistan has persistently called on India to resume the composite dialogue at the Foreign Secretaries level. Пакистан неоднократно призывал Индию возобновить широкий диалог на уровне министров иностранных дел.
While the international community calls for multilateralism, cooperation and dialogue, one single voice talks about the escalation of war and unilateralism. В то самое время, когда все международное сообщество ратует за многосторонность, сотрудничество и диалог, раздается лишь один-единственный голос, разглагольствующий о военной эскалации и об односторонности.
But dialogue is not a favour that India will grant us. Но диалог не есть благодеяние Индии по отношению к нам.
In addition to that, we saw that the continuing high-level bilateral dialogue was providing welcome impetus to our endeavours. Вдобавок мы увидели, что текущий двусторонний диалог на высоком уровне дает позитивный стимул для наших усилий.
The radicals soon discover that changing norms is not enough to change reality, while the democrats find that heightened social mobilization makes dialogue impossible. Радикалы вскоре обнаруживают, что изменения норм недостаточно для того, чтобы изменить реальность, а демократы видят, что повышенная социальная мобилизация делает диалог невозможным.
The best way for it is a dialogue. Лучшей формой для этого является диалог.
Through the Knowledge Forum, FAO uses knowledge exchange and dialogue to help build a world without hunger. С помощью Форума знаний ФАО организует обмен знаниями и диалог для оказания содействия построению мира без голода.
Ask FAO responds to the critical role that direct dialogue plays in fighting hunger. Раздел Спросите ФАО поддерживает критически важную роль, которую прямой диалог играет в борьбе с голодом.
The EU lifted its diplomatic sanctions and initiated a dialogue with the authorities on various issues, including human rights. ЕС отменил дипломатические санкции и возобновил диалог с кубинскими властями по ряду вопросов, в том числе по правам человека.
The participants of the Forum's programs or Rhodes Forum claim that the dialogue of cultures and civilizations is quite possible. Участники программ Мирового общественного форума считают, что диалог культур и цивилизаций возможен.
Situational conversation area offers some common situations the dialogue of life, so that you quickly brush up English proficiency. Ситуационный разговор область предлагает некоторые наиболее часто встречающиеся ситуации диалог жизни, с тем чтобы быстро освежить знания английского языка.
Order out of chaos: Man's new dialogue with nature. Порядок из хаоса: Новый диалог человека с природой.
Contemporary museum is always an open dialogue with the visitor. Современный музей - это всегда открытый диалог с посетителем.
The German Chancellor also plans to hold an inclusive dialogue with civil society in the context of Germany's G7 Presidency. Канцлер Германии также планирует провести широкий инклюзивный диалог с гражданским обществом в контексте председательства Германии в G7.
He led political dialogue and the information campaign in favor of the Supreme Council. Вёл политический диалог и информационную кампанию в пользу Верховного Совета.
He opened a dialogue with his brother, Souphanouvong. Он начал диалог со своим братом, Суфанувонгом.