Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
Strong emphasis was placed on inter-generational solidarity through various projects aimed at promoting dialogue with young people. Серьезный упор делался на солидарность между поколениями с помощью проведения различных проектов, призванных развивать диалог с молодежью.
Mexico is a country convinced that dialogue is the best instrument in international relations. Мексика убеждена в том, что диалог является наиболее эффективным инструментом международных отношений.
To this end, dialogue and negotiations are crucial to the realization of our common interests. Поэтому диалог и переговоры имеют решающее значение для реализации наших общих интересов.
We also call upon the Agency to intensify its dialogue with KEDO for the purpose of better coordination between the two organizations in this regard. Мы также призываем Агентство активизировать свой диалог с КЕДО в целях укрепления координации между двумя организациями в этой области.
We hope that North Korea will change tack in the future by engaging in normal, harmonious and constructive dialogue. Мы надеемся, что Северная Корея изменит свою линию поведения в будущем и будет вести нормальный, гармоничный и конструктивный диалог.
Some SWFs now seem willing to engage in constructive dialogue. Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог.
Over the past year, the Board's Audit Operations Committee had maintained a continuous dialogue with the Administrations of the audited organizations. За прошедший год Комитет по ревизионным операциям Комиссии поддерживал постоянный диалог с администрациями, в которых проводились ревизии.
Spain continued to advocate that dialogue. Испания продолжает выступать за подобный диалог.
Ultimately, direct dialogue at the highest levels should be a key objective. Конечной его целью должен быть диалог на высшем уровне.
1980-1982 In charge of international development matters (North/South dialogue) in the Economic and Financial Affairs Department of the Ministry of Foreign Affairs. 1980-1982 годы Отвечал за международные аспекты развития ("диалог Север-Юг") в министерстве иностранных дел (Управление по экономическим и финансовым вопросам).
There is, however, a need for more conceptual work and dialogue on shared values and their translation into action. Однако необходимы более концептуальная работа и диалог по вопросу об общих ценностях и их практическая реализация.
The Expert Meeting has been structured in such a way as to foster a dialogue. Совещание экспертов организовано таким образом, чтобы стимулировать диалог.
It was stressed that dialogue should be proactive and continuous before and during the implementation of strategies and programmes. Было подчеркнуто, что диалог должен носить активный и постоянный характер как до, так и в ходе осуществления стратегии и программ.
Continuous dialogue during the implementation period is very important for the effectiveness of SME development strategies. Постоянный диалог в период осуществления имеет весьма важное значение для эффективности стратегий развития МСП.
I would like to inform you that Pakistan has today officially proposed to the Government of India to resume the Pakistan-India dialogue. Хочу сообщить Вам, что сегодня Пакистан официально предложил правительству Индии возобновить пакистано-индийский диалог.
Productive dialogue has been established between these committees and local and national prison officials. Между этими комитетами и местными и национальными сотрудниками пенитенциарной системы был установлен конструктивный диалог.
The European Union encourages intensification of the dialogue and cooperation between the United Nations and the OAU in these fields. Европейский союз призывает активизировать диалог и сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в этих областях.
Both sides agreed to continue the fruitful dialogue on issues of common interest. Обе стороны согласились продолжить этот плодотворный диалог по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The Commission has been able to initiate a constructive dialogue on human rights issues facing Nigeria. Комиссии удалось наладить конструктивный диалог по проблемам прав человека, которые существуют в Нигерии.
In September I furthered our dialogue with the Government and people of China during a visit to that country. В сентябре в ходе поездки в Китай я продолжил наш диалог с правительством и народом этой страны.
New Zealand looks forward to continuing the dialogue on financing for development. Новая Зеландия с нетерпением ждет возможности продолжить диалог по вопросам финансирования для целей развития.
In that spirit, we welcome India's and Pakistan's decision to relaunch their dialogue on Kashmir. Действуя в этом духе, мы приветствуем решение Индии и Пакистана начать диалог по Кашмиру.
Only on that basis will we be able to reap the full potential of globalization through genuine international dialogue and cooperation. Лишь на этой основе мы сможем пожать в полной мере плоды глобализации через подлинный международный диалог и сотрудничество.
There should be greater dialogue and partnership between the developing and developed world to ensure that globalization benefits every country. Необходимы более активный диалог и партнерство между развивающимися и развитыми странами для обеспечения того, чтобы плодами глобализации пользовались все страны.
Yet, we are encouraged that the parties to the conflict continue to demonstrate the disposition to a pacific settlement and persist in dialogue. Однако нас радует тот факт, что стороны в конфликте по-прежнему склонны искать пути мирного урегулирования и продолжают вести диалог.