Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
To that end, there should be greater coordination, dialogue and consultations on the ground. С этой целью необходимо активизировать координацию, диалог и консультации на местах.
Paul, I'm trying to get a dialogue started. Пол, я пытаюсь начать диалог.
But it can be useful to get a dialogue going. Но это может быть полезным, чтобы завязался диалог.
Because I'm not speaking dialogue. Это потому что я не веду диалог.
We had a very good dialogue. У нас был очень хороший диалог.
Well, I'm here to have a dialogue. Но я пришёл сюда вести диалог.
To hear this dialogue that's just increasing in tenor and velocity, of decisions about trade and companies wanting to come. Слышать диалог, который только усиливается по содержанию и скорости, о решениях по торговле и о том, что компании хотят приходить.
The topic for discussion this evening is a dialogue on women's liberation. На повестке сегодня вечером диалог о борьбе женщин за независимость.
I adapted it from a scripted dialogue about love. Я адаптировала диалог из скрипта про любовь.
Now, this is the kind of dialogue... А вот это, диалог, которого я и добивалась.
But regardless of the format, two of my favorite materials are history and dialogue. Но несмотря на формат, два моих любимых материала - история и диалог.
And I realized, of course, this dialogue is definitely not occurring in the public at large. Я понимал, что этот диалог, безусловно, не возникает в обществе в целом.
Unless you'd like to try something as breathtakingly trying to open up a dialogue. Если только вы не решить сделать что-нибудь экстраординарное например, начать диалог.
Gentlemen - I think we are now finally developing a dialogue. Господа, по-моему, у нас, наконец-то, получается диалог.
I note your reluctance to enter into a dialogue with me. Я замечаю твоё нежелание вступать со мною в диалог.
A screenwriter tends to fall into a lonely dialogue with his movie. Сценарист склонен вступать в диалог со своим фильмом.
With whom it would be to engage in dialogue. С которыми можно было бы вести диалог.
It's important to take a moment, and to use this opportunity to open a dialogue. Важно поймать момент и воспользоваться этой возможностью, чтобы начать диалог.
I am not asking you to go through it page by page, just to help me initiate some meaningful dialogue. Я не прошу тебя проходить по каждой странице, просто помочь мне инициировать весомый диалог.
This arrangement has led to a substantive dialogue on coordination issues of mutual interest. Такой уровень представительства позволил провести обстоятельный диалог по представляющим взаимный интерес вопросам координации.
It requires continuous dialogue with Governments and electoral authorities to arrive at a proper definition of needs and provision of adequate responses. Для этого необходимо вести постоянный диалог с правительствами и избирательными органами в целях точного выявления потребностей и их надлежащего удовлетворения.
Kuwait remains hopeful that dialogue will eventually clear away all the outstanding matters between the two countries. Кувейт по-прежнему надеется на то, что диалог в конечном счете решит все нерешенные проблемы между двумя этими странами.
Finally, it underscores the importance of a propitious political and economic environment if development dialogue is to bear fruit. И наконец, он подчеркивает важность создания благоприятной политической и экономической обстановки, с тем чтобы диалог по проблеме развития принес свои плоды.
It should also carry out a one-day policy dialogue and discussion with the heads of financial and trade institutions. На этом этапе будет также проводиться однодневный диалог и обсуждение вопросов политики с участием руководителей финансовых и торговых учреждений.
The Parties agree to continue their comprehensive dialogue and commit their respective competent institutions to making appropriate proposals to follow up the Conference. Стороны соглашаются продолжать всесторонний диалог и поручить своим соответствующим компетентным органам разработать надлежащие предложения по осуществлению последующих мер по итогам Конференции.