Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
My delegation appreciates the fact that Cuba has expressed its willingness to engage in dialogue in order to put an end to the embargo. Моя делегация высоко оценивает тот факт, что Куба проявила готовность вести диалог, направленный на прекращение блокады.
The Deputy High Commissioner reiterated that she intended to maintain a constant dialogue with special procedures. Заместитель Верховного комиссара вновь заявила о своем намерении поддерживать постоянный диалог с мандатариями специальных процедур.
An annual policy dialogue is also held with the heads of the international financial and trade institutions to review the state of the world economy. В целях осуществления обзора состояния мировой экономики ежегодно проводится диалог с главами международных финансовых и торговых учреждений.
Human rights were best advanced through constructive dialogue and mutual respect between Member States within the Human Rights Council. Делу защиты прав человека больше всего способствует конструктивный диалог и взаимное уважение между государствами-членами в рамках Совета по правам человека.
He was currently engaged in dialogue with the Governments of Zimbabwe and Uzbekistan and would welcome an invitation to visit those countries. В настоящее время он ведет диалог с правительствами Зимбабве и Узбекистана и будет рад получить приглашение посетить эти страны.
Regular dialogue with all actors was crucial. Регулярный диалог со всеми сторонами имеет решающее значение.
To identify key issues, enterprises may engage in stakeholder dialogue. Для выявления важнейших проблем предприятия могут вступать в диалог с заинтересованными сторонами.
This mode of communication has still to be further improved so as to permit truly effective dialogue. Данная модель коммуникативного процесса нуждается в дополнительном совершенствовании, прежде чем с ее помощью можно будет вести подлинно эффективный диалог.
It also wished to engage in dialogue on human rights with all countries without exception. Она также хочет вести диалог в области прав человека со всеми странами без исключения.
He was engaged in an ongoing constructive dialogue with the Government of Sri Lanka with regard to the implementation of his recommendations. Он ведет непрерывный конструктивный диалог с правительством Шри-Ланки по вопросу реализации его рекомендаций.
The two countries should follow dialogue to pave the way towards a just, peaceful and lasting settlement of their dispute. Двум странам следует продолжать диалог для обеспечения справедливого, мирного и прочного урегулирования их разногласий.
China appealed to Argentina and the United Kingdom to continue their dialogue and supported the draft resolution in that regard. Китай призвал Аргентину и Соединенное Королевство продолжать их диалог и в этой связи поддержал проект резолюции.
The Representative welcomed the fruitful dialogue and looks forward to pursuing a closer relationship with the Council concerning issues of internal displacement within its mandate. Представитель приветствовал плодотворный диалог и надеется на установление более тесного контакта с Советом в работе над вопросами, связанными с внутренним перемещением, в рамках его мандата.
Six round tables and an interactive dialogue will be held on Wednesday, 24 October 2007. Шесть «круглых столов» и интерактивный диалог будут проведены в среду, 24 октября 2007 года.
The way to avoid such distortions was through dialogue and a relationship of full confidence between the Secretariat and Member States. Путь к предупреждению таких искажений - диалог и отношения полного доверия между Секретариатом и государствами-членами.
Ezzitouna places emphasis on the history of religions, human rights in sacred writings and inter-religious dialogue. В Эззитуне делается упор на историю религий, права человека, нашедшие отражение в святых писаниях, а также на межрелигиозный диалог.
While their views may divert from our advice, meaningful advice must involve a two-way dialogue, not one-way transmission. Хотя их точки зрения могут отличаться от наших рекомендаций, значимые рекомендации должны предполагать двусторонний диалог, а не одностороннее вещание.
The dialogue had been constructive, and a better understanding had been achieved of the various positions. Был проведен конструктивный диалог, и удалось добиться лучшего понимания различных позиций.
A global interactive dialogue was convened on investments in rural areas in the context of combating land degradation and desertification. Был организован глобальный интерактивный диалог по теме «Инвестиции в сельские районы в контексте борьбы с деградацией земель и опустыниванием».
The Government of Gibraltar would welcome a properly structured dialogue with the Government of Spain to attempt to resolve the differences and problems. Правительство Гибралтара будет приветствовать должным образом организованный диалог с правительством Испании с целью урегулирования существующих разногласий и проблем.
The Special Committee itself had adopted resolutions time and again calling on the Governments of those two States to strengthen dialogue and cooperation. Сам же Специальный комитет неоднократно принимал резолюции, в которых призывал правительства этих двух государств укреплять диалог и сотрудничество.
We pledge the commitment of our Governments for serious dialogue at the High-level Event. От имени своих правительств мы обязуемся провести серьезный диалог на Мероприятии высокого уровня.
The need for meaningful dialogue on financing for development was more urgent than ever. Сейчас, как никогда ранее, требуется наладить конструктивный диалог относительно условий и форм финансирования развития.
It was noted that dialogue is a better way to educate. Было отмечено, что диалог является лучшим средством обучения.
Such a positive dialogue, without confrontation, should be considered a contribution to resolving issues that will be considered by the Conference. Такой позитивный диалог, проводимый без конфронтации, следует считать вкладом в решение тех проблем, которые будут рассматриваться на Конференции.