Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
The Special Rapporteur encourages the Government and civil society to pursue dialogue with a view to establishing a regular consultation mechanism. Специальный докладчик призывает правительство и гражданское общество осуществлять диалог в целях создания механизма регулярных консультаций.
OHCHR supports open dialogue on the creation of an NHRI, including the consideration of options for public outreach on the issue. УВКПЧ поддерживает открытый диалог о создании НПЗУ, включая рассмотрение вариантов публичного обсуждения этого вопроса.
Bahrain noted obstacles which could only be overcome if all parties worked together and engaged in constructive dialogue. Бахрейн отметил, что есть такие препятствия, которые могут быть преодолены лишь в том случае, если все стороны будут действовать совместно и вести конструктивный диалог.
Instead of spreading more and more unfounded and destructive documents, Azerbaijan should continue peaceful dialogue in a constructive manner. Вместо распространения все большего количества необоснованных и деструктивных документов Азербайджану следует продолжить мирный диалог в конструктивном духе.
The review would make, and had already made, a positive impact on the dialogue on human rights in Iceland. Данный обзор окажет и уже оказал позитивное воздействие на диалог по вопросам прав человека в Исландии.
I am confident that we will have an excellent dialogue. Не сомневаюсь в том, что наш сегодняшний диалог будет успешным во всех отношениях.
Please accept my best wishes for a productive dialogue. Искренне желаю, чтобы у вас состоялся конструктивный диалог.
When differences arise between countries, equal dialogue and friendly consultation offer the best means of reaching a settlement. Когда между странами возникают споры, диалог на равноправной основе в духе дружеских консультаций является лучшим способом достижения их урегулирования.
The dialogue held by the mandate holders with States and other stakeholders is sustained through country visits, communications and advisory services. Диалог между мандатариями и государствами и другими заинтересованными сторонами поддерживается посредством посещения стран, направления сообщений и оказания консультационных услуг.
A comprehensive plan by the Government is needed to officially engage these groups in serious dialogue and resolve long-standing and deep-rooted concerns. Правительству необходимо разработать всеобъемлющий план по официальному вовлечению данных групп в серьезный диалог и разрешению застарелых и глубоко укоренившихся проблем.
All contributions show that dialogue is an effective means to promote tolerance and peace at all levels and combat discrimination based on religion and belief. Все материалы свидетельствуют о том, что на всех уровнях диалог является эффективным средством поощрения терпимости и мира и борьбы с дискриминацией на основе религии и убеждений.
By expanding the scope of issues discussed, this sort of dialogue can also open up new horizons for seeking possible solutions and compromises. Благодаря расширению круга дискутируемых вопросов подобный диалог может также открыть новые горизонты для поиска возможных решений и компромиссов.
Interreligious dialogue may manifest itself in concrete events, such as public conferences or ceremonies, as well as in long-term forums or projects. Межрелигиозный диалог может принимать форму конкретных мероприятий, таких как публичные конференции или церемонии, а также долгосрочных форумов или проектов.
It may well be that informal dialogue leads to a more formal process or vice versa depending on the specific context. Вполне может оказаться так, что неформальный диалог положил начало более формальному процессу или наоборот, в зависимости от конкретных условий.
The frustration felt by the community members ultimately led them to boycott the dialogue project initiated by the State. Недовольство со стороны членов этой общины в конечном счете привело к тому, что они бойкотировали начатый государством диалог.
The High Commissioner welcomed and engaged in a dialogue with the participants. Верховный комиссар приветствовала диалог с участниками совещания и сама приняла в нем участие.
Participants highlighted that the dialogue should be characterized by the principles of inclusiveness, openness and a focus on results. Участники совещания особо отметили, что этот диалог должен носить всеохватный и открытый характер и быть направлен на достижение результатов.
To that end, the Office engaged in ongoing dialogue with its counterparts throughout the former Yugoslavia. С этой целью Канцелярия поддерживала постоянный диалог со своими коллегами по всей бывшей Югославии.
That represents our contribution to the global dialogue on confidence-building in the world. Это наш вклад в глобальный диалог, в укрепление доверия на планете.
I encourage the Special Committee to work towards an action-oriented dialogue at all levels. В связи с этим я призываю Специальный комитет налаживать на всех уровнях конструктивный диалог, направленный на конкретные действия.
Latvia strongly encourages both sides to resume dialogue without delay. Латвия решительно призывает обе стороны безотлагательно возобновить диалог.
We firmly believe that dialogue is the only possible solution, and our actions have always been guided by that principle. Мы твердо убеждены в том, что диалог является единственно возможным решением, и мы всегда руководствовались этим принципом в своих действиях.
Burundi has opened a dialogue with everyone. В Бурунди начат открытый диалог со всеми.
In the international climate-change forums there is ongoing dialogue and negotiation in an attempt to find amicable solutions to this threat. На международных форумах по вопросу об изменении климата продолжается диалог и переговоры, в ходе которых мы пытаемся найти взаимоприемлемые пути преодоления этой угрозы.
We encourage a constructive dialogue on the basis of the possibility of peaceful coexistence and mutually advantageous cooperation between countries and peoples. Мы поощряем конструктивный диалог на основе мирного сосуществования и взаимно выгодного сотрудничества между странами и народами.