Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Диалог

Примеры в контексте "Dialogue - Диалог"

Примеры: Dialogue - Диалог
This is an independent institution for consultation, observation, evaluation, dialogue, coordination, promotion and protection of human rights. Эта Комиссия является независимым учреждением, в введение которого входят консультирование, наблюдение, оценка, диалог, согласование в вопросах улучшения положения и защиты прав человека.
In addition, we plan to set up a dialogue in Budapest. Кроме того, в Будапеште планируется организовать соответствующий диалог.
The dialogue with the members had been very positive and very instructive, and the Government looked forward to receiving the additional comments. Диалог с членами Комитета носил весьма конструктивный и поучительный характер, и правительство с нетерпением ожидает получения дополнительных замечаний на этот счет.
Her delegation looked forward to a constructive dialogue with the Committee on the situation of women in Colombia. Делегация ее страны рассчитывает на конструктивный диалог с Комитетом по вопросу о положении женщин в Колумбии.
In early October, President Nkurunziza initiated dialogue with UPRONA. В начале октября по инициативе президента Нкурунзизы начался диалог с СНП.
I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. Я также просил своего Исполнительного представителя по Бурунди продолжать контакты с региональными партнерами, чтобы помочь сторонам возобновить диалог.
The President of the Central African Republic agreed to engage in an inclusive dialogue with opposition parties and representatives of the armed rebellion. Президент Центральноафриканской Республики согласился вступить в предусматривающий широкое участие сторон диалог с оппозиционными партиями и представителями вооруженных повстанцев.
Furthermore, in partnership with the International Budget Project, the Division organized a dialogue for citizen engagement in monitoring public accountability in Manila in November 2006. Более того, в партнерстве с «Международным бюджетным проектом» Отдел организовал в Маниле в ноябре 2006 года диалог по вопросам вовлечения граждан в контроль за публичной подотчетностью.
Overall, the "dialogue" with the authorities has been rather formal. В целом "диалог" с властями носил достаточно формальный характер.
The Program is based on the belief that cultural dialogue has a key role in the peacemaking process. Эта программа основывается на убежденности в том, что культурный диалог играет ключевую роль в деле установления мира.
Governments engage in dialogue with those stakeholders and assimilate information from a variety of perspectives on formulating, implementing and monitoring public policies and programmes. Правительства налаживают диалог с этими заинтересованными участниками и учитывают различные точки зрения на разработку и осуществление государственных стратегий и программ, а также на контроль за ними.
Along the same lines, political dialogue with different government entities and representatives dealing with ethnic affairs will be strengthened. Наряду с этим будет активизирован политический диалог с различными органами и представителями правительства, занимающимися этническими вопросами.
At least one public session is devoted to this along with a dialogue with the participants. Для этого отводится по крайней мере одно открытое заседание, в ходе которого организуется диалог с участниками.
It is envisaged that the Alliance will provide multi-stakeholder input to the policy dialogue to be conducted at the CSTD. Предусматривается, что Союз обеспечит многосторонний вклад в политический диалог, который будет проводиться в КНТР.
The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. Комитет отмечает, что между членами делегации и Комитета состоялся открытый и конструктивный диалог.
At its ninety-second session, the Committee held a dialogue with the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, Mr. Francis Deng. На девяносто второй сессии Комитет провел диалог со Специальным советником Генерального секретаря по предупреждению геноцида г-ном Фрэнсисом Денгом.
Further dialogue on the matter "is not considered to be fruitful" by the State party. Дальнейший диалог по этому вопросу "не считается продуктивным", по мнению государства-участника.
"Further dialogue on the matter will not be fruitful", according to the State party. По мнению государства-участника, "дальнейший диалог по данному вопросу не будет продуктивным".
The Committee considers the dialogue in relation to all of these cases ongoing. Комитет считает, что диалог по всем этим делам продолжается.
At the international level, differentiated energy portfolios, financing facilities and transparent producer - consumer dialogue were important. На международном уровне важное значение имеют дифференцированные структуры топливно-энергетических балансов, механизмы финансирования и прозрачный диалог между производителями и потребителями.
It also looks forward to receiving the authors' comments in this regard and considers the dialogue ongoing. Он также хотел бы получить комментарии авторов в этой связи и считает, что диалог продолжается.
The Committee considers the dialogue ongoing and would appreciate information on the results of the hearings which took place in August. Комитет считает, что диалог продолжается, и он хотел бы получить информацию о результатах слушаний, которые имели место в августе.
The two treaty bodies continue to maintain a close dialogue on matters of mutual interest. Оба договорных органа продолжают поддерживать активный диалог по вопросам, представляющим взаимный интерес.
This practice allowed for ongoing dialogue with the Administration and also for the Administration to address certain interim findings. Эта практика позволила вести текущий диалог с администрацией, а администрации - рассмотреть некоторые промежуточные выводы.
Convene a two-day open-ended dialogue to discuss issues related to the key future challenges of the Montreal Protocol. Созвать двухдневный диалог открытого состава по основным проблемам, с которыми столкнется Монреальский протокол в будущем.