Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Development - Создание"

Примеры: Development - Создание
Increased provision of online information and the development of thematic networks provide new opportunities for information dissemination and learning. Расширение практики предоставления информации в системе Интернет и создание тематических сетей обеспечили новые возможности для распространения информации и обучения.
New information technologies have facilitated the development of databases on natural resources that can be used to analyse environmental conditions within specific regions. Новые информационные технологии облегчают создание баз данных о природных ресурсах, которые можно использовать для анализа экологических условий в конкретных регионах.
Thus, for example, the development of internationally recognized laboratories had enabled Sri Lanka to export its products. Например, создание получивших международ-ное признание лабораторий позволило Шри - Ланке наладить экспорт своей продукции.
Belarus deeply regretted the recently announced nuclear posture review, which envisaged the development of new types of nuclear weapons. Беларусь выражает глубокое сожаление по поводу недавно объявленного обзора состояния ядерного строительства, который предусматривает создание новых видов ядерного оружия.
Of particular importance was the development of an appropriate international legal basis. Особое значение имеет создание надлежащей международно-правовой базы.
He welcomed the fact that the clean development mechanism had become operational and the establishment of the various funding mechanisms under the Framework Convention. Оратор приветствует начало функционирования механизма чистого развития и создание разных механизмов финансирования в соответствии с положениями Рамочной конвенции.
The inauguration of the State Border Service at Sarajevo airport in June this year was a much awaited development. Создание подразделения Государственной пограничной службы в аэропорту Сараево в июне текущего года явилось весьма долгожданным событием.
By creating the conditions for sustainable development of mountain regions, much could be done to ensure future food security. Создание благоприятных условий для устойчивого развития горных районов в немалой степени способствовало бы обеспечению продовольственной безопасности в будущем.
The creation of a just international economic system would help alleviate social development woes in developing countries. Создание справедливой международной экономической системы поможет смягчить горестную картину социального развития в развивающихся странах.
Policy development was surely sufficiently urgent to warrant the approval of resources for such a capacity. Несомненно, существует достаточно настоятельная необходимость в разработке политики в качестве обоснования утверждения ресурсов на создание такого потенциала.
The establishment of the fact-finding committee in the aftermath of the Summit is an important and encouraging development. Создание комиссии по установлению фактов после проведения Встречи на высшем уровне является важным и обнадеживающим событием.
Create a database on indicators of technology development. Создание базы данных по показателям технологического развития.
New jobs are being created under programmes for local development and employment promotion which have been developed and implemented since 1998. Создание новых рабочих мест осуществляется по программам местного развития и содействия занятости населения, которые разрабатываются и реализуются с 1998 г.
The Section would have to engage in IT development and in setting up structures to support headquarters and field operations. Секция будет обеспечивать внедрение информационных технологий и создание структур для поддержки деятельности в штаб-квартире и операций на местах.
His Government also welcomed the new UNIDO trust fund established to support capacity development for trade facilitation. Его правительство приветствует также создание нового целевого фонда ЮНИДО для поддержки развития потенциала в области содействия торговле.
The establishment of a monitoring mechanism for Afghanistan should not preclude the development of such semi-permanent global mechanisms encompassing all the monitoring regimes. Создание механизма по контролю в отношении Афганистана не должно исключать разработку такого полупостоянного глобального механизма, охватывающего все режимы контроля.
Building a competitive private sector was the key to sustainable development. Ключом к устойчивому развитию является создание конкурентоспособного частного сектора.
His Government was initiating a series of economic reforms aimed at promoting a productive, diversified and competitive economy through the development of SMEs. Его правительство приступает к осуществле-нию серии народнохозяйственных реформ, направ-ленных на создание производительной, диверсифи-цированной и конкурентоспособной экономики на основе развития МСП.
By supporting this Programme, the participating Ministries have been able to stimulate the development of entrepreneurship and the enterprise creation in their respective fields. Поддерживая реализацию этой Программы, участвующие министерства сумели стимулировать развитие предпринимательства и создание предприятий в своих соответствующих областях.
A key aspect of this project had been the development of a tele-information system that meets UCTE standards among national dispatch centres. Одним из важнейших аспектов этого проекта стало создание телеинформационной системы, отвечающей требованиям СКППЭ в рамках национальных распределительных центров.
It was noted that the development of proper legal infrastructures to support land consolidation was the key to success. Было отмечено, что создание надлежащих юридических инфраструктур в поддержку процесса консолидации земель является ключевым фактором в достижении успешных результатов.
The first priority is the development of a Kosovo legal framework. Первым приоритетом в Косово является создание законодательной системы.
The second priority is the development of law enforcement and the judicial system. Второй приоритет - это создание правоохранительной и судебной системы.
The development of a judiciary system in Kosovo that really builds trust between the various communities is a key foundation. Создание в Косово судебной системы, которая будет действительно способствовать укреплению доверия в отношениях между различными общинами, - одна из ключевых задач.
Some of the latter, such as the development of less toxic pesticides, can be environmentally beneficial. Некоторые из этих факторов, например создание менее токсичных пестицидов, могут возыметь благоприятное воздействие на окружающую среду.