Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Development - Создание"

Примеры: Development - Создание
This programme involves the collection of seeds and development of a nursery facility for producing seeds and shrubs. Эта программа предусматривает формирование семенного фонда и создание питомника для производства семян и кустарника.
A valuable dividend realized by this reorganization is the development of local capacity resulting from collaboration between domestic and foreign lawyers and investigators. Одним из важных результатов этой реорганизации является создание местного потенциала благодаря сотрудничеству между местными и иностранными юристами и следователями.
Another area not adequately addressed during the Decade is the development of effective coordination mechanisms and frameworks for human rights education at all levels. Создание эффективных координационных механизмов и рамок в сфере образования в области прав человека на всех уровнях является еще одной областью, недостаточно охваченной в ходе Десятилетия.
In particular, these additional arrangements must provide for the development and maintenance of alternative, non-violent systems of security, and accessible peace/human rights education. В частности, эти дополнительные договоренности должны предусматривать создание и поддержание альтернативных, ненасильственных систем безопасности и доступное образование по вопросам мира/прав человека.
Created micro-financing institutions to support rural development to combat poverty создание учреждений, занимающихся микрофинансированием, в целях поддержки развития сельских районов в рамках борьбы с нищетой.
A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. Одним из позитивных изменений в области нераспространения явилось создание безъядерных зон в Африке и Юго-Восточной Азии.
Priority should also be given to the financing of microprojects for agricultural development and the building of small and medium-sized enterprises. Следует также поддерживать финансирование микропроектов развития сельского хозяйства и создание мелких и средних предприятий.
The development of women's entrepreneurial activity will be promoted through the creation of a favourable environment for them, including by establishing appropriate information, organizational and financial structures. Развитию предпринимательской деятельности женщин будет содействовать создание для них благоприятной среды, включая формирование соответствующих информационных, организационных и финансовых структур.
The third is to deliver immediate and tangible benefits to the affected population and create enabling conditions for longer-term development. Третья - это оказание немедленной и ощутимой помощи пострадавшему населению и создание благоприятных условий для долгосрочного развития.
They include provision of scholarship, nutrition improvement in schools, community-based child development centres, free and compulsory primary education, and non-formal literacy. К их числу относится предоставление стипендий, улучшение ситуации с питанием в школах, создание центров развития детей на уровне общины, бесплатное обязательное начальное образование и грамотность через организацию неформального образования.
Adequate policies require development, implementation and enforcement to ensure that efficient and effective waste management systems are in place. Требуется разработка, реализация и принудительное обеспечение выполнения надлежащих политических установок, обеспечивающих создание эффективной системы регулирования отходов.
The activities span information and awareness, strategy development, capacity building, coordination and implementation. Эта деятельность включает распространение информации и повышение осведомленности, разработку стратегии, создание потенциала, координацию и выполнение.
However, socio-economic development and the creation of employment opportunities will remain essential to tackle the root causes of those problems. Однако социально-экономическое развитие и создание возможностей для трудоустройства будут оставаться важнейшими факторами в борьбе с первопричинами этих проблем.
The timely establishment of the Office of the Provedor would enable UNMISET to assist its development during the remaining months of the Mission's mandate. Своевременное создание Управления Уполномоченного позволило бы МООНПВТ оказывать содействие его становлению в оставшиеся до истечения мандата Миссии месяцы.
Such assistance should include the development and application of mechanisms for monitoring and measuring overall digital economy developments and ICT use in countries. Такое содействие должно включать в себя разработку и создание механизмов для мониторинга и оценки общего состояния цифровой экономики и применения ИКТ в странах.
Capacity building for port management and institutional development. Создание потенциала для управления портовым хозяйством и институционального развития.
Process development is the creation of new or improved processes. Разработка технологий - создание новых или совершенствование уже существующих технологий.
The creation of the WTO had signalled a radical break in development thinking and practice. Создание ВТО явилось признаком радикальных изменений в теории и практике в отношении вопросов развития.
The parties will expedite the creation of the SCO development fund based on the principles they agreed. Стороны на основе согласованных принципов ускорят создание Фонда развития ШОС.
The international community, comprising countries and institutions at the international level, has the responsibility to create a global environment conducive for development. Международное сообщество, включающее страны и институты международного уровня, несет ответственность за создание благоприятных глобальных условий для развития.
Feedback from users will be a valuable input for the development of the Clearing House in a user-friendly and efficient way. Ценным вкладом в создание удобного для применения и эффективного Информационного центра окажутся замечания, поступающие от пользователей.
To address this problem, the OSCE field offices have been supporting the development of the Aarhus centres in the Caucasus and Central Asia. Для решения этой проблемы отделения ОБСЕ на местах поддерживают создание Орхусских центров на Кавказе и в Центральной Азии.
However, the development of space weapons is not our choice. Однако создание космического оружия - это не наш выбор.
(b) Strategic result 2 - the development of enabling institutional frameworks. Ь) стратегический результат 2 - создание необходимых институциональных механизмов.
Old-age pension The development of a new pension system was one of the main elements of the social security reform. Одним из ключевых элементов реформы социального обеспечения стало создание новой пенсионной системы.