Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Development - Создание"

Примеры: Development - Создание
BAC was refused development funds and Hawker Siddeley was awarded the contract to build the Airbus wings. ВАС было отказано в финансировании разработки и Нашкёг Siddeley выиграла контракт на создание планера Airbus.
The colony was important to the development of American Impressionism. Создание колонии было важным шагом в развитии американского импрессионизма.
BUSINESS MIXER - it is making of additional opportunities for new business contacts, for development of partnership among participants. BUSINESS MIXER - это создание дополнительных условий для знакомств, развития партнерских отношений между участниками и установление новых бизнес - контактов.
According to the organisers, the mission of the Economic Forum is to create a favorable climate for development of political and economic cooperation in Europe. По словам организаторов, миссией Экономического форума является создание благоприятного климата для развития политического и экономического сотрудничества в Европе.
The main goal was to create a powerful transport and trade infrastructure, attracting investment and ultimately social development. Основная цель - создание мощной транспортно-торговой инфраструктуры, привлечение инвестиций и в конечном итоге развитие социальной сферы.
One of the directions of company's development is the creation of cryostorage facilities in a neutral country such as Switzerland. Одним из направлений развития компании считается создание криохранилищ в нейтральных странах, таких как Швейцария.
Government revenues from oil exports were to be used to finance urban development and the creation of a modern system of social welfare. Государственные поступления от экспорта нефти шли на финансирование градостроительства и создание современной системы социального обеспечения населения.
Particularly it concerns user interface development, multimedia content for web applications, creating video presentations of any range of complexity. В частности, это касается разработки пользовательского интерфейса, мультимедийного контента для веб-приложений, создание видео-презентаций любой степени сложности.
Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal. Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
But one positive recent development is the creation of stronger public institutions. Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
By banning all nuclear explosions, the CTBT hampers both first-time development of nuclear weapons and substantial improvements to them. Благодаря запрету на любые ядерные испытания, договор затрудняет и создание ядерного вооружения, и его совершенствование.
The development of new drugs is a complex and lengthy process. Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
One important avenue to pursue is the development of new drugs. Одно из важных направлений работы - создание новых лекарств.
It remains unclear, for example, whether the research and development costs for an aircraft carrier are included. Например, остается не ясным, включены ли затраты на разработку и создание авианосца.
Of equal importance is the development of well-functioning credit systems and capital markets in order to encourage savings and facilitate investments in productive activities. Не менее важное значение имеет создание хорошо функционирующей кредитной системы и рынков капитала, с тем чтобы содействовать накоплению сбережений и способствовать осуществлению инвестиций в продуктивные виды деятельности.
Providing the proper incentives for effective research and development will not be easy. Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
The meeting's goal will be to facilitate a financial system that supports sustainable development, meaning economic growth that is socially inclusive and environmentally sound. Основная цель встречи - обеспечить создание такой финансовой системы, которая способствует поддержке устойчивого развития, при котором экономический рост осуществляется с улучшением социальных условий и улучшением экологической безопасности.
Creating new bubbles is not our government's idea of development. Создание новых финансовых пузырей не является планом развития нашего правительства.
Above all, truly secure and sustainable economic development requires that it build a large consumer base at home. Прежде всего, поистине надежное и устойчивое экономическое развитие требует создание крупной потребительской базы внутри страны.
As such, introduction of a railway network was essential for the future development of the island. Таким образом, создание железнодорожной сети имело большое значение для будущего развития острова.
The project also seeks to create open source jobs through developer bounties placed on specific development tasks. Проект также нацелен на создание вакансий с открытым исходным кодом через награды разработчиков, связанные с конкретными задачами разработки.
The establishment of a contact fabrication methodology is a critical part of the technological development of any new semiconductor. Создание методики изготовления контактов является важной частью технологической разработки новых полупроводников.
Providing the regions development via economy diversification, creating an effective system of corporative management, state assets and entrepreneurial initiative consolidation for tackling social and economical tasks. Обеспечение прорывного развития регионов путем диверсификации экономики, создание эффективной системы корпоративного управления, консолидация государственных активов и предпринимательской инициативы для решения социально-экономических задач.
It is equally important to ensure opportunities for the well-being and development of all peoples in the region. Не менее важным является создание возможностей для обеспечения благосостояния и развития всех народов региона.
The establishment of specialized teams to carry out missions in member States was a commendable development which had produced laudable results. Создание групп специалистов по выполнению миссий в государствах-членах является заметным событием, которое уже принесло положительные результаты.