Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Development - Создание"

Примеры: Development - Создание
Extension of the Time-use Survey and development of satellite accounts to collect information on unpaid work. Расширение Обследования использования времени и создание вспомогательных счетов для сбора данных о неоплачиваемой работе.
The development of those four coordination centres and the requirements of resources for them were not foreseen in the initial concept for phase II. Создание этих четырех координационных центров и их потребности в ресурсах в первоначальной концепции второго этапа не предусматривались.
Encourage the development of information systems at country level capable of generating data and the situation of the African child. Следует поощрять создание информационных систем на страновом уровне с целью сбора данных о положении детей в Африке.
Another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies. Еще одной приоритетной задачей является создание, в том числе в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, надежных национальных систем отправления правосудия.
New Zealand has, since 1972, supported the development of a comprehensive international regime to outlaw terrorism. Новая Зеландия с 1972 года поддерживает создание всеобъемлющего международного режима по запрещению терроризма.
The main goal of UNU/GTP is capacity development in the sustainable use of geothermal energy resources. Основной целью этой программы является создание потенциала, предназначенного для устойчивого использования ресурсов геотермальной энергии.
The development of an effective professional administration is crucial to ensuring lasting stability in East Timor. Создание эффективной профессиональной администрации имеет важнейшее значение для обеспечения прочной стабильности в Восточном Тиморе.
The establishment of joint operations centres and joint mission analysis centres was a welcome development in that regard. Создание объединенных оперативных и аналитических центров миссий является положительным шагом в этом направлении.
Given the importance of remote sensing technology for sustainable development, capacity-building with respect to such technology was crucial. Учитывая важное значение технологии дистанционного зондирования для устойчивого развития, создание потенциала в отношении такой технологии играет первостепенную роль.
The establishment of the Greek Ombudsman as a Gender Equality Body, constitutes an important development. Создание канцелярии омбудсмена Греции в качестве органа по обеспечению гендерного равенства представляет собой важное событие.
The harmonization of regional development strategies, reducing trade barriers and evolving a common regulatory aimed at integrating the region with global markets. Согласование региональных стратегий в области развития, сокращение торговых барьеров и создание общего регулирующего механизма направлены на интеграцию региона в глобальный рынок.
Capacity-building and institutional development for equalization of opportunities for persons with disabilities Н. Создание потенциала и институциональной базы в целях обеспечения равных возможностей для инвалидов
The Doha Ministerial Declaration places technical cooperation and capacity building at the core of the development dimension of the multilateral trading system. В Декларации министров, принятой в Дохе, техническое сотрудничество и создание потенциала определяются в качестве кардинальных элементов деятельности в области развития многосторонней системы торговли.
Upstream - creating an enabling environment and policies needed to support energy options for sustainable development начальный этап цикла: создание благоприятных условий и разработка политики, необходимых для оказания поддержки в использовании источников энергии в интересах устойчивого развития
The Government of the Russian Federation reports that the lack of proper legal regulations for credit cooperatives constrains their establishment and development. Правительство Российской Федерации сообщает, что отсутствие надлежащего правового регламента по вопросам кредитования кооперативов сдерживает их создание и развитие.
This favourable climate will no doubt enable the two nuclear Powers to maintain good-neighbourly relations and to undertake the true problems of development. Создание такой благоприятной обстановки, бесспорно, позволит двум ядерным державам поддерживать добрососедские отношения и заняться решением подлинных проблем развития.
We also have the responsibility of creating conditions ensuring the success of these plans for development. Мы также несем ответственность за создание условий, обеспечивающих успех этих планов в сфере развития.
In our view, conflict prevention has three fundamental dimensions: security, institution-building and development. По нашему мнению, предотвращение конфликтов имеет три основных измерения: безопасность, создание институтов и развитие.
Programme priorities: enhancing the survival, development, protection and participation of children В. Программные приоритеты: создание более благоприятных условий для выживания, развития, защиты и участия детей
The promotion of a peaceful environment both feeds into, and depends upon, viable economic development. Создание мирной обстановки как способствует реальному экономическому развитию, так и зависит от него.
Design, development, and implementation of analytic accounting systems. Проектирование, создание и внедрение систем аналитической отчетности.
UNAIDS has supported the development of a number of national business coalitions on HIV in regions heavily impacted by the epidemic. ЮНЭЙДС поддержала создание целого ряда национальных коалиций предпринимателей по ВИЧ в регионах, сильно пострадавших от эпидемии.
The purpose of aeonic magick is to influence large numbers of people over a lengthy period of time, thus affecting the development of future aeons. Целью эонической магии является воздействие на большое количество людей в течение длительного периода времени, что влияет на создание будущих эр.
Has made a decisive scientific and organizational contribution to the development of the unique scientifically-based multilevel system of continuous personnel training in Economics of Quality. Внес решающий научно-организационный вклад в создание уникальной научно обоснованной многоуровневой системы непрерывного обучения кадров по экономике качества.
Site development involved various functional: flight booking, interactive travel calendar, information on countries of destination, weather forecast and blogs. Создание сайта включало в себя множество функционала: бронирование авиабилетов, интерактивный календарь путешествий, информация о странах с данными о погоде и блоги.