Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Develop - Разработать"

Примеры: Develop - Разработать
Develop and test a monitoring and evaluation tool that could be applied in all areas of the work of the LEG for the assessment of progress and effectiveness and the identification of gaps Разработать и опробовать инструмент для мониторинга и оценки, который мог бы применяться во всех областях работы ГЭН для оценки прогресса и эффективности и выявления пробелов
(b) Develop a comprehensive national strategy to expand inclusive education in order for all children with disabilities to benefit from a quality inclusive education system, irrespective of their different capacities; Ь) разработать комплексную национальную стратегию расширения практики инклюзивного образования, с тем чтобы все дети-инвалиды могли пользоваться системой инклюзивного образования независимо от различий их способностей;
Develop and carry out a comprehensive social support programme for women students and student families; and create a support fund for girls from needy families in order to enable them to receive a primary, secondary and higher education; разработать и реализовать комплексную программу социальной поддержки женщин-студенток и студенческих семей; создать фонд поддержки девушек из малоимущих семей для получения начального, среднего и высшего образования;
(e) Develop and apply consistently, as needed, criteria based on the adequacy, consistency and effectiveness of protected areas following an ecosystem approach, and incorporating reserve design principles that identify need for new protected areas critical to the protection and maintenance of environmental services. ё) разработать и повсеместно применять, по мере необходимости, критерии адекватности, единообразия и эффективности режимов охраняемых районов на основе использования экосистемного подхода и с учетом принципов резервирования, предусматривающих возможность создания новых охраняемых районов для защиты и поддержания экологических функций.
(c) Develop cost-effective methods for assessing literacy levels of individuals for use in literacy surveys, as well as in the regular evaluation of learning outcomes at the programme level; с) разработать эффективные и экономичные методы оценки уровня грамотности отдельных лиц для использования в обследованиях уровня грамотности, а также в регулярных оценках результатов обучения на программном уровне;
Develop a conceptual framework for adaptation that would assist in identifying the range of available adaptation practices while at the same time providing for flexibility and redesign of practices as more clarity emerges regarding the level of change or impacts to which different sectors and levels need to adapt; Ь) разработать концептуальные основы адаптации, которые содействовали бы определению круга доступных видов адаптационной практики, одновременно обеспечивая гибкость и видоизменение практики при появлении большей ясности в вопросе о степени изменений или воздействий, к которым необходимо адаптироваться в различных секторах и на различных уровнях;
(c) Develop clear guidelines in order to ensure that children's rights are respected throughout the entire process of placement in alternative care, with priority given to family-type and community-based measures; in doing so take into account the Guidelines for the Alternative Care of Children; с) разработать четкие руководящие принципы с целью обеспечить уважение прав детей на протяжении всего процесса помещения детей в систему альтернативного ухода, отдавая предпочтение, прежде всего, мерам семейного и общинного типа; при этом необходимо принимать во внимание Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми;
128.104. Develop a comprehensive national action plan for addressing violence against indigenous women, and, also, give due consideration to an independent national enquiry into missing indigenous women (Ireland); 128.104 разработать всеобъемлющий национальный план действий по реагированию на насилие в отношении женщин из числа коренных народов, а также должным образом рассмотреть вопрос об инициировании независимого национального расследования по делам о пропавших без вести женщин из числа коренных народов (Ирландия);
3.3 Develop UNDP signature products for early recovery and provide training to country offices on the use of these products to allow for a level of predictability and uniformity in terms of its responses in early recovery and its possible inclusion in the Flash Appeals and CAPs З.З Разработать подписные продукты ПРООН для процесса скорейшего восстановления и обеспечить обучение персонала страновых отделений по вопросам использования этих продуктов для обеспечения предсказуемости и единообразия ответных мер по восстановлению на раннем этапе и возможности их включения в призывы к немедленным действиям и в процесс принятия призывов к совместным действиям.
(a) Develop national strategies and action plans to address climate change and desertification, land degradation, drought and disaster risk reduction in a holistic manner with a view to integrating them into national development plans; а) разработать национальные стратегии и планы действий, охватывающие в комплексе вопросы изменения климата и опустынивания, деградации земель, засухи и уменьшения опасности бедствий, с целью интеграции их в национальные планы развития;
Develop, approve and implement a detailed user account management policy and procedure for application in the management of user access, and regularly review the appropriateness of access rights granted to users Разработать, утвердить и внедрить подробные принципы управления учетными записями пользователей и порядок их практического применения для управления параметрами доступа пользователей и регулярно проводить проверку предоставленных пользователям прав доступа на предмет целесообразности
(c) Develop training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office as well as programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders; с) разработать программы подготовки и наставничества для женщин-кандидатов и женщин, избранных на государственные должности, а также программы по приобретению навыков руководства и ведения переговоров для нынешних и будущих женщин-руководителей;
(b) Develop, with the support of civil society, a programme of public activities to promote respect for the human rights of migrants and their families, their integration and respect for their rights in their countries of destination; Ь) разработать при поддержке гражданского общества программу государственных действий, которые будут способствовать обеспечению уважения прав человека мигрантов и членов их семей, их интеграции и уважению их прав в странах назначения;
(a) Develop an overall insight into the role of water in the development strategy of the country, and propose and defend on the political level a strategy for the sustainable use of the nation's land and water resources; а) разработать общую концепцию роли водных ресурсов в контексте стратегии развития страны и представлять предложения и отстаивать свои позиции на политическом уровне в отношении стратегии устойчивого использования национальных земельных и водных ресурсов;
(a) Develop child-related indicators in line with the Convention, disaggregated by gender, ethnicity, religion, region and other indicators to assess implementation of the Convention; а) разработать применительно к детям с учетом Конвенции соответствующие показатели с дезагрегированием по признакам пола, этнической и религиозной принадлежности и по регионам, равно как и другие показатели для оценки хода осуществления Конвенции;
Develop and implement innovative strategies to increase the participation of women in peacekeeping operations and invite the Secretary-General to analyse their effectiveness in his reports on peacekeeping operations, if appropriate, based on an expert group meeting; разработать и реализовать инновационные стратегии расширения участия женщин в миротворческих операциях и предложить Генеральному секретарю сделать анализ их эффективности в его докладах о миротворческих операциях, когда это уместно, на основе результатов совещания группы экспертов;
(c) Develop a broad range of alternative measures to detention for children in conflict with the law; and establish the principle that detention should be used as a measure of last resort and for the shortest period of time as a statutory principle; с) разработать широкий круг мер, альтернативных содержанию под стражей несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом, и установить в законодательном порядке принцип, согласно которому помещение под стражу следует использовать лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени;
(a) Develop guidelines on child protection for personnel at Child Protection Committees at governorate and district levels respectively, social workers and law enforcement officials and ensure training on such guidelines; а) разработать руководящие принципы защиты детей для работников комитетов по защите детей на уровне губернаторств и районов соответственно, социальных работников и сотрудников правоохранительных органов, а также организовать курсы по изучению таких руководящих принципов;
(a) Develop and execute a plan for meeting its obligations under this Convention[, based on the template developed under paragraph and according to its specific situation]; а) разработать и выполнить план по исполнению своих обязательств по настоящей Конвенции [, на основе шаблона, разработанного в соответствии с пунктом, и в соответствии с ее конкретным положением];
(a) Develop integrated water resources management (IWRM) plans for basins (for rivers, lakes, groundwaters) with action programmes, prioritized listing of initiatives and estimated costs and sources of finance, taking into account present and future water demands; а) разработать планы комплексного управления водными ресурсами (КУВР) для бассейнов (для рек, озер, подземных вод) с программами действий, приоритизированными перечнями инициатив, сметами расходов и описаниями источников финансирования, приняв во внимание нынешние и будущие потребности в воде;
56.18. Develop transparent and effective mechanisms to prevent violence, particularly violence against women and children, and make sure that such mechanisms are supported by sufficient capacity and resources to address the problem (Mexico); 56.18 разработать транспарентные и эффективные механизмы предотвращения насилия, в частности насилия в отношении женщин и детей, и принять меры для того, чтобы подобные механизмы опирались на достаточный потенциал и ресурсы для решения этой проблемы (Мексика);
122.56. Develop a national policy for the protection of human rights defenders and bring to justice all perpetrators of attacks on or threats against human rights defenders to combat impunity (Denmark); 122.56 разработать национальную политику в области защиты правозащитников и в целях борьбы с безнаказанностью привлечь к ответственности всех виновных в нападениях на правозащитников или угрозах в их адрес (Дания);
(o) Develop, approve and promulgate a comprehensive disaster recovery plan and communicate it to all personnel, and test, review and update its disaster recovery plan regularly (para. 153); о) разработать, утвердить и распространить всеобъемлющий план восстановления данных в случае чрезвычайных обстоятельств и довести его до сведения всех сотрудников, а также регулярно проводить проверку, обзор и обновление своего плана восстановления на случай чрезвычайных обстоятельств (пункт 153);
(c) Develop or strengthen an accountability framework and mechanisms at all levels of implementation, in particular individual accountability of senior management both at the Headquarters and country levels; с) разработать или укрепить рамочные основы и механизмы подотчетности на всех уровнях осуществления, в частности индивидуальной подотчетности старших руководителей как в Центральных учреждениях, так и на страновом уровне;
Develop the necessary tools to ensure education and human rights training, notably for law enforcement officials (Morocco); provide mandatory human rights training for its police force (New Zealand); 107.26 Разработать необходимые механизмы для просветительской деятельности и подготовки по вопросам прав человека, в частности для сотрудников правоохранительных органов (Марокко); организовать обязательную подготовку сотрудников полицейской службы по вопросам прав человека (Новая Зеландия);