| Develop early identification and intervention programmes; | с) разработать программы раннего выявления и принятия соответствующих мер; |
| Develop teaching programmes and curricula and methods for assessing and training teachers | Разработать учебные программы и планы, а также методику с целью оценки и подготовки преподавателей; |
| Develop a supply chain management strategy for efficient end-to-end delivery; | разработать стратегию функционирования снабженческой цепи для обеспечения эффективной доставки грузов конечным получателям; |
| 84.50. Develop policies favouring equal opportunities for women (Switzerland); | 84.50 разработать политику, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин (Швейцария); |
| Develop appropriate financial instruments beyond new and emerging forest-related initiatives and the clean development mechanism for promoting climate change mitigation through sustainable land management. | Разработать необходимые финансовые инструменты помимо новых и формирующихся инициатив, связанных с лесами, и механизм «чистого развития» для смягчения изменения климата посредством устойчивого землепользования. |
| Develop, in a participatory and transparent process, a legal and regulatory framework that provides guidelines for Government action on all levels. | Разработать - в рамках открытого для участия и транспарентного процесса - правовую и регулятивную основу, служащую ориентиром для действий правительств на всех уровнях. |
| Develop and implement systematic national data collection and research on violence against women, children and adolescents; | разработать и осуществить на национальном уровне систему сбора и анализа данных, касающихся насилия в отношении женщин, детей и подростков; |
| Develop policies and programmes to prevent armed violence in order to reduce violent deaths, with particular attention to Juvenile. | Разработать политику и программы для предотвращения вооруженного насилия, с тем чтобы снизить показатели насильственной смертности, с уделением особого внимания несовершеннолетним. |
| (a) Develop specific and appropriate legislation on juvenile justice; | а) разработать конкретные и надлежащие законы по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; |
| Develop guidelines to ensure appropriate police and prosecutorial responses in cases of violence against women; | ∙ разработать руководящие принципы, обеспечивающие соответствующие действия полиции и прокуратуры в делах, связанных с насилием в отношении женщин; |
| 1.1 Develop a strategic vision on assistance to crisis-affected countries across UNDP | 1.1 Разработать стратегическое видение по вопросам оказания помощи странам, пострадавшим от конфликтов, в масштабе ПРООН |
| Develop forward-looking approaches to promote diversity and combat racism; | разработать дальновидные подходы по развитию разнообразия в обществе и по борьбе с расизмом; |
| Develop expert group and envoy knowledge management systems | разработать системы управления знаниями для групп экспертов и посланников; |
| Develop custom objects based on customization design documents | Разработать индивидуализированные изделия в соответствии с документами о заказном проектировании |
| Develop, as appropriate, guidance on NAPA implementation | Разработать, в случае необходимости, руководящие указания по осуществлению НПДА |
| Develop realistic standards for media, advertising and the communication industries. | разработать для средств массовой информации, рекламных агентств и индустрии услуг связи реалистичные стандарты. |
| Develop and implement a peacebuilding-sensitive approach to United Nations activities and programming | Разработать и применять учитывающий аспекты миростроительства подход к деятельности и разработке программ Организации Объединенных Наций |
| Strategy: Develop legal frameworks aimed at responding to and mitigating environmental emergencies arising from human-caused and natural disasters. | Стратегия: разработать правовые рамочные основы, направленные на реагирование на чрезвычайные экологические ситуации и смягчение последствий таких ситуаций, являющихся следствием антропогенных и природных катастроф. |
| Develop incentive schemes to encourage the private sector to share its data; | ё) разработать системы стимулирования в целях поощрения частного сектора в направлении коллективного использования их данных; |
| (c) Develop walking and cycling policies within sustainable transport policies; | с) разработать в рамках политики устойчивого развития транспорта политику в отношении пешеходного и велосипедного движения; |
| Develop and implement the national pharmaceuticals strategy; | разработать и осуществить национальный стратегический план производства фармацевтических препаратов; |
| Develop bilingual teaching methodology for ethnic minority children in Rattanakiri province. | разработать методологию преподавания на двух языках для детей из этнического меньшинства провинции Раттанакири. |
| Develop a comprehensive policy for quick-impact projects | Разработать всеобъемлющую политику в отношении проектов, дающих быструю отдачу |
| Develop poverty-reduction policies that assist families, especially women-headed households and vulnerable families; | с) разработать стратегии уменьшения масштабов нищеты, обеспечивающие оказание помощи семьям, особенно семьям, возглавляемым женщинами, и малоимущим семьям; |
| Develop educational programmes to prevent and combat negative social attitudes towards different ethnic groups (United States); | разработать образовательные программы с целью предупреждения негативной социальной настроенности по отношению к различным этническим группам и борьбы с этим явлением (Соединенные Штаты Америки); |