Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развить

Примеры в контексте "Develop - Развить"

Примеры: Develop - Развить
Their goal is to broaden their horizons and develop themselves from learning overseas. Их цель - расширить свои горизонты и развить свою личность путем познания жизни на других континентах.
We expected the world to help us develop our reconstruction capabilities. Мы ожидали, что мир поможет нам развить наш потенциал, в том что касается восстановления.
States should fully develop the potential of relevant bodies already foreseen in their constitutions or legislation. Государства должны помогать соответствующим органам, которые уже намечено создать по их конституции или законодательству, в полной мере развить их потенциал.
Let me now develop the ideas I have just outlined. Позвольте мне теперь развить те идеи, которые я только что изложил.
Perhaps this makes him develop new qualities. Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества.
Help him develop the skills he'll need to lead a full life. Помочь ему развить навыки для полноценной жизни.
Enforcement through the Optional Protocol will further develop the content and jurisprudence of the right to health. Правоприменение посредством Факультативного протокола позволит дополнительно развить содержание права на здоровье и судебную практику в отношении этого права.
Indeed, one cannot fully develop one's talents and capabilities in isolation from others. Действительно, невозможно полностью развить собственные таланты и возможности в изоляции от других.
The civic integration programme provides new citizens with a springboard by enabling them to acquire knowledge and develop their skills. Процесс гражданской интеграции открывает перспективы перед новыми гражданами, давая им возможность приобрести знания и развить собственные навыки.
OK, theoretically, he could develop this technology to power the time travel device. Ладно, теоретически он мог бы развить эту технологию до создания машины времени.
You can develop deep emotional scars at age 7. Ты можешь развить глубокие эмоциональные раны в возрасте 7 лет.
I can help Kenny develop the skills to handle this. Я помогу Кенни развить необходимые навыки.
"has helped me develop skills..." "помогло мне развить в себе навыки..."
The family is a basic cell of society, which enables a child to fully develop his/her personality. Семья является основной ячейкой общества, которая позволяет ребенку полностью развить свою личность.
The purpose of these courses is to provide staff members with the opportunity to achieve proficiency in other official languages and develop greater respect for diversity. Эти курсы предназначены для предоставления сотрудникам возможности овладеть другими официальными языками и развить более уважительное отношение к разнообразию.
We hope that it will be possible to further develop this dialogue and to make it mutually beneficial and constructive. Надеемся, что этот диалог удастся развить дальше и сделать его взаимовыгодным и конструктивным.
It helps develop a sense of community and common purpose. Он помогает развить «чувство локтя» и ощутить стремление к общей цели.
Thus, they can improve their skills and develop their own productive capacities. Таким образом, они могут повысить свою профессиональную подготовку и развить свой собственный производственный потенциал.
Such protocols make it possible to clarify and develop treaty provisions, and to establish specific mechanisms for the implementation of parties' obligations. Такие протоколы позволяют прояснить и развить положения договоров, а также создать конкретные механизмы выполнения обязательств сторон.
The UK has therefore been asked to further develop its thinking on risk assessment. И поэтому СК было предложено развить далее свои размышления над оценкой рисков.
Consolidation could develop transparency and build confidence on the basis of existing arrangements and agreements. Консолидация позволила бы развить транспарентность и укрепить доверие исходя из существующих договоренностей и соглашений.
The yeast could develop resistance to the medications. Грибок может развить резистентность к лекарствам.
TKM practitioners are continually working on a scientific research to improve and develop their diagnostic and treatment capabilities. Врачи, практикующие ТКМ, постоянно проводят научные исследования, чтобы улучшить и развить возможности диагностирования и лечения.
We invite and those who were only seeking something to learn and develop themselves in the field of non-state pensions. Мы приглашаем и тех, кто пока только стремится что-нибудь узнать и развить себя в сфере негосударственного пенсионного обеспечения.
Rotaract is a wonderful opportunity to get invaluable experience of project management and develop your leadership skills. Ротаракт - это прекрасная возможность получить бесценный опыт управления проектами и развить свои лидерские качества.