Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Develop - Разработать"

Примеры: Develop - Разработать
OCSS should develop mechanisms to increase coordination among travel managers in the Secretariat. УЦВО следует разработать механизмы для усиления координации между руководителями подразделений по организации и оформлению поездок внутри Секретариата.
Only if they are well informed can governments develop an appropriate and effective research policy. Правительства могут разработать надлежащую и эффективную политику в области научных исследований только при условии хорошо поставленной работы в области информации.
It might therefore be useful if the Commission could develop model clauses on provisional application. Поэтому было бы, возможно, полезно, если бы Комиссия могла разработать типовые положения о временном применении.
Wait until we can develop effective weapons. Подождите, пока мы не можем разработать эффективное оружие.
It could also develop an outline to help States report on progress. Он мог бы также разработать общий план для содействия государствам в подготовке докладов о достигнутом прогрессе.
In that regard, the Department must develop effective mechanisms for systematically monitoring user satisfaction. В этой связи он полагает, что Департаменту необходимо разработать действенные механизмы, которые позволили бы систематически отслеживать степень удовлетворенности пользователей.
Domestic stakeholders may develop their own country-specific blue books consistent with their national development strategies. На национальном уровне заинтересованные стороны могут разработать свои собственные «голубые книги» для своих стран, соответствующие их национальным стратегиям развития.
We must develop realistic plans to get them on track. Мы должны разработать реалистичные планы, чтобы помочь им встать на путь развития.
The State party should develop alternative sentences to imprisonment. Государству-участнику следует разработать меры наказания, которые были бы альтернативой тюремному заключению.
We can help you develop these important materials in different languages. Мы можем помочь разработать эти важные для Вашего бизнеса материалы на разных языках.
We must therefore develop new approaches to monitoring human rights. Поэтому мы должны разработать новые подходы к мониторингу за процессом осуществления прав человека.
The Sub-Committee agreed that HMAC could pursue the matter and develop specific proposals. Подкомитет принял решение о том, что КСОМ может продолжать работу в этом направлении и разработать конкретные предложения.
To design and develop agency-specific programme components for each of the pilot countries. Спроектировать и разработать по каждой из охваченных экспериментом стран компоненты программы, за которые отвечают конкретные учреждения.
Governments should develop appropriate violence prevention and early intervention programmes. Правительствам следует разработать соответствующие программы профилактики преступлений, связанных с насилием, и своевременного вмешательства.
UNICEF can develop innovative, cost-effective approaches to situations of rapid change. ЮНИСЕФ может разработать новаторские эффективные с точки зрения затрат подходы для условий, сопровождающихся быстрыми переменами.
The Organization should therefore develop a more effective recruitment system. В связи с этим Организации следует разработать более эффективную систему набора персонала.
Implement fully EIA and develop strategic environmental assessment as tools of integration and coherence among different policies. Осуществлять ОВОС в полном масштабе и разработать стратегическую экологическую оценку в качестве средств интеграции и связи между политикой, проводимой в различных областях.
Advisers help staff develop suitable teacher programmes. Консультанты помогают преподавательскому составу разработать необходимые программы для учителей.
We must therefore develop local responses to global problems. Поэтому мы должны разработать ответные меры на местах в целях решения глобальных проблем.
It must develop assistance programmes without competition, overlap or waste. Она должна разработать программы помощи, не предусматривающие конкуренцию, параллелизм или пустые затраты.
Governments may develop a two-tier strategy combining integration with advocacy. Правительства могли бы разработать двухкомпонентную стратегию, сочетающую в себе интеграцию и отстаивание интересов семьи.
It should therefore develop mechanisms and expertise for fulfilling its mandate effectively. Поэтому она должна разработать механизмы и предоставить ресурсы, необходимые для эффективного выполнения Судом своего мандата.
Recipients could also develop and discuss templates to evaluate donors' performance. Получатели помощи могли бы также разработать и обсудить определенные критерии для оценки результативности деятельности доноров.
UNHCR must develop strategies to address that increasingly complex situation. УВКБ ООН должно разработать стратегии, позволяющие справиться с этой ситуацией, которая становится все более сложной.
Phase out harmful subsidies and develop green tax schemes. Постепенно отказаться от вредных субсидий и разработать системы «зеленого» налогообложения.