| Develop and promulgate management principles that incorporate gender sensitivity dimensions. | Разработать и пропагандировать принципы управления, в которых будут надлежащим образом учтены гендерные аспекты. |
| Develop transport policy that include environmental protection and emission limitations in urban commuting plan. | Разработать транспортную политику, предусматривающую включение в планы регулирования транспортных потоков в городах мер по охране окружающей среды и ограничению выбросов. |
| Develop comprehensive Afrocentric early-childhood programmes to affirm cultural identity through traditional patterns of upbringing. | Разработать всеобъемлющие афроцентрические программы для детей младшего возраста, с тем чтобы утверждать культурную самобытность за счет традиционных форм воспитания. |
| Develop policies and incentives to attract teachers working in mountainous, remote and disadvantaged areas. | Разработать политику и стимулы, направленные на привлечение преподавателей к работе в горных, отдаленных и находящихся в неблагоприятном положении районах. |
| Develop a mechanism to engage stakeholders throughout the development and implementation of the NIP. | Разработать, при необходимости, механизм по привлечению заинтересованных сторон в ходе всего процесса развития и внедрения НПВ. |
| Develop a framework for climate change-related statistics. | Разработать систему для статистики, связанной с изменением климата. |
| Develop an a multi-stage system of the education grants. | Разработать многоступенчатую систему грантов на обучение. |
| Develop clear Terms of References for the leaders of the Teams of Specialists. | Разработать четкий круг ведения для руководителей Групп специалистов. |
| Develop a strategy, including objectives, complemented by an Action Plan. | Разработать стратегию, включая цели, дополненную планом действий. |
| Develop procedures and guidelines for ensuring that rescue at sea is implemented effectively. | Разработать процедуры и руководящие принципы для обеспечения эффективного спасания на море. |
| Develop indicators to capture data that is measurable and relevant. | Разработать показатели для фиксирования измеримых и надлежащих данных. |
| Develop a plan for the adequate education of members of the prosthetic/orthotic team. | Разработать план по адекватному образованию членов протезионной/ ортопедической бригады. |
| Develop a plan for professional rehabilitation of mine survivors. | Разработать план профессиональной реабилитации выживших жертв мин. |
| Develop and implement comprehensive national legislation on the rights of mine survivors and other persons with disabilities. | Разработать и осуществлять всеобъемлющее национальное законодательство о правах выживших жертв мин и других инвалидов. |
| Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. | Разработать и внедрить подробный план маркетинга с четким изложением целей и стратегий комплексной глобальной программы. |
| Develop a public refinancing program for banks managed by the National Bank of Ukraine (NBU). | Разработать программы государственного рефинансирования под управлением Национального банка Украины (НБУ). |
| Develop a vehicle which can be launched from the existing Tanegashima Space Center. | Разработать ракету, пригодную для запуска с существующего космодрома Танэгасима. |
| Develop the modelling bases of selected POPs and verify the functioning of the models. | Разработать основные модели для отдельных СОЗ и проверить функционирование этих моделей. |
| Develop an institutional and regulatory framework to ensure functional water markets and protection of water rights. | Разработать организационную и регламентационную основу обеспечения функциональных водных рынков и защиты водохозяйственных прав. |
| Develop an expedited hiring process, at the discretion of the OIOS management, to meet shortfalls in specifically identified technical capabilities. | Разработать ускоренный процесс набора персонала по усмотрению руководства УСВН для ликвидации дефицита в конкретном выявленном техническом персонале. |
| (b) Develop appropriate measures to deal with these situations. | Ь) разработать надлежащие меры для решения этих ситуаций. |
| Develop, in cooperation with the MCPFE and other stakeholders, an indicator set for the sound use of wood. | Разработать в сотрудничестве с КОЛЕМ и другими заинтересованными группами набор показателей по рациональному использованию древесины. |
| Develop a central register for detainees in all parts of the country. | Разработать систему централизованного учета задержанных во всех районах страны. |
| Develop an inter-agency knowledge management platform on communication for development; UNDP will be the lead organization for this activity. | Разработать межучрежденческую платформу по управлению знаниями в сфере коммуникации в целях развития. |
| Develop a strong legal and regulatory framework prior to the entry of FDI. | Разработать четкую нормативно-правовую базу до начала поступления ПИИ. |