Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Develop - Разработать"

Примеры: Develop - Разработать
(b) Develop and implement simple monitoring systems, in particular for small-scale and very-small-scale water supply and sanitation systems, including private wells; Ь) разработать и внедрить простые системы мониторинга, в частности для малых и очень малых систем водоснабжения и санитарии, включая частные колодцы;
Develop specialized programmes to assist with minor and adolescent migrants returned or deported to Honduras, in order to ensure their effective social reintegration (Mexico); 82.110 разработать специальные программы для оказания помощи детям и подросткам-мигрантам, которые возвращаются или высылаются в Гондурас, с целью обеспечения их эффективной социальной реинтеграции (Мексика);
90.14. Develop a national strategy on slavery, including ways to reinforce and expand public awareness-raising campaigns against traditional and modern forms of slavery (United States); 90.15. 90.14 разработать национальную стратегию по борьбе с рабством, включая пути активизации и расширения кампаний по информированию общественности о традиционных и современных формах рабствах (Соединенные Штаты);
88.57. Develop programs allowing girls to stay in the educational system and avoid early drop-outs and the same should be provided for children with disabilities (Costa Rica); 88.57 разработать программы, позволяющие девушкам оставаться в системе образования и препятствующие их досрочному выбытию из школы; принять аналогичные меры в отношении детей-инвалидов (Коста-Рика);
106.36. Develop legislation to explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings, in accordance with the recommendations of the Committee on the Rights of the Child (Mexico); 106.36 разработать законодательство, которое однозначно запрещает все формы телесных наказаний детей при любых обстоятельствах в соответствии с рекомендациями Комитета о правах ребенка (Мексика);
75.27 Develop a national plan of action that provides a road map to ensure that international human rights commitments are reflected in domestic legislation (Maldives); 75.27 разработать национальный план действий, служащий "дорожной картой" в работе по обеспечению включения международных обязательств в области прав человека во внутреннее законодательство (Мальдивские Острова);
Develop non-formal educational programmes and recognize or certify non-formal educational programmes carried out by civil society, especially by young people for young people; разработать неформальные образовательные программы и признать или сертифицировать неформальные учебные программы, осуществляемые гражданским обществом, прежде всего молодыми людьми, в интересах молодых людей;
Develop policies and programmes to identify and address factors that put young people at risk of engaging in crime and prevent youth violence; разработать политику и программы для определения и ликвидации факторов, создающих опасность того, что молодые люди будут участвовать в преступной деятельности, а также предупреждать насилие со стороны молодежи;
Develop institutional mechanisms that advance women's human rights and reform laws that discriminate against women or impede their ability to exercise their rights. разработать организационные механизмы, способствующие расширению прав человека женщин, и реформировать законы, предусматривающие дискриминацию в отношении женщин или препятствующие возможности осуществлять ими свои права;
(e) Develop early identification and early intervention services for infants and pre-school children with disabilities, with a special focus on family support and community involvement; ё) разработать программы ранней диагностики и лечения для новорожденных и детей-инвалидов дошкольного возраста при уделении особого внимания оказанию помощи семьям и участию общин;
(c) Develop comprehensive family services and support programmes such as family counselling, parental training, home visit and family recreation programmes in every community; с) разработать всеобъемлющие программы по предоставлению услуг и помощи семьям, таких как семейное консультирование, обучение родителей, посещение семей и программы семейного досуга в каждой общине;
(c) Develop specific and clear guidelines on how the views presented by the Child Parliament are taken into account in the formal political process and in policy-making; с) разработать конкретные и понятные руководящие принципы в отношении того, каким образом взгляды, представляемые детским парламентом, учитываются в официальном политическом процессе и при разработке политики;
Develop a national strategy for education in human rights within the school system, in accordance with the World Programme and Plan of Action, with the full participation of all (Italy); разработать национальную стратегию преподавания прав человека в школах в соответствии с требованиями Всемирной программы и Плана действий на началах всеобщего участия (Италия);
Develop regional guidelines on good practices on the recruitment of migrant workers, and promote bilateral cooperation between sending and receiving countries in monitoring the recruitment and working conditions of migrant workers. Разработать региональные инструкции о позитивных видах практики набора работников-мигрантов и развивать двустороннее сотрудничество между странами отправления и странами назначения в области мониторинга найма и условий труда работников-мигрантов.
Develop a specific normative framework to guarantee the freedom of opinion and expression, as well as the security of journalists, members of the opposition and civil society (Spain); разработать отдельную нормативную основу для обеспечения гарантий свободы мнений и их свободного выражения, а также безопасности журналистов, представителей оппозиции и гражданского общества (Испания);
65.72. Develop comprehensive strategies and public awareness campaigns to address trafficking in persons, in particular children for the purpose of forced begging in neighbouring countries (United States); 65.72 разработать комплексные стратегии и широкомасштабные информационные кампании для решения проблемы торговли людьми, особенно торговли детьми в целях их принуждения к попрошайничеству в соседних странах (Соединенные Штаты);
94.53. Develop a comprehensive national action plan to combat and prevent racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance in accordance with the Durban Agreements (Cuba); 94.53 разработать комплексный национальный план действий по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и нетерпимостью и их предотвращению в соответствии с Дурбанскими договоренностями (Куба);
94.91. Develop more effective programmes to support families, care institutions and foster families by paying special attention to the rights of children and adolescents (Russian Federation); 94.91 разработать более эффективные программы поддержки семей, детских учреждений и приемных семей при уделении особого внимания правам детей и подростков (Российская Федерация);
Develop appropriate legal frameworks for the enjoyment of the right to work and to just and favourable conditions of work to all migrant workers especially domestic workers (Brazil); 80.31 разработать соответствующие правовые основы для пользования правом на труд и справедливые и благоприятные условия труда всех трудящихся-мигрантов, особенно надомных работников (Бразилия);
Develop a legislative framework which guarantees freedom of expression and freedom of the press (Trinidad and Tobago); 76.46 разработать нормативные рамки, гарантирующие свободу выражения мнений и свободу прессы (Тринидад и Тобаго);
(b) Develop standardized definitions and terminology for disaster response and reduction activities, as well as exit strategies and submit these to the Economic and Social Council at its substantive session of 2007 for its consideration and approval. Ь) разработать стандартизированные определения и терминологию в области реагирования на бедствия и уменьшения их опасности, а также стратегии свертывания операций и представить их Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 2007 года для рассмотрения и утверждения.
Develop scientific methods of forest resources monitoring, particularly up-to-date methods of forest inventory, build capacities and provide sufficient state funds for regular implementation разработать научные методы мониторинга лесных ресурсов, в частности современные методы таксации лесов, наращивать потенциал и выделять из государственного бюджета достаточные средства для его проведения на регулярной основе,
Develop a strategy to increase the role of the civil society and NGOs in the process of ensuring better coordination of energy efficiency and environmental measures; Разработать стратегию повышения роли гражданского общества и НПО при обеспечении лучшей координации мер по энергоэффективности и природоохранных мер;
(c) Develop a policy for family reunification where possible and when in the best interests of the child; с) разработать политику воссоединения семей, когда это возможно, с соблюдением принципа обеспечения наилучших интересов ребенка;
(e) Develop appropriate national strategies to address the critical nutritional needs of children, particularly among the most vulnerable groups, through a holistic and intersectoral approach; е) разработать соответствующие национальные стратегии, основанные на целостном и межотраслевом подходе, для решения проблем, связанных с критическим недоеданием детей, особенно среди уязвимых групп;