Develop appropriate monitoring and evaluation mechanisms and instruments and conduct periodic national reviews to facilitate follow-up. |
Разработать надлежащие механизмы и инструменты контроля и оценки и проводить периодические национальные обзоры с целью содействовать последующей деятельности. |
Develop formal and informal education programmes that guarantee literacy for children and teenagers of African descent who are of primary and secondary school age. |
Разработать программы официального и неофициального образования в целях обучения грамоте детей и подростков школьного возраста из числа лиц африканского происхождения. |
Develop specific tools, targets and indicators for a framework that systematically analyse the links between trade and gender. |
Разработать конкретные инструменты, целевые и иные показатели для механизма систематического анализа связи между торговлей и гендерными аспектами. |
Develop mechanisms for effective targeting of the poorest of the poor. |
Разработать механизмы для обеспечения эффективного целевого охвата беднейших слоев населения. |
Develop sectoral environment policies based on the NEAP. |
Разработать секторальные природоохранные стратегии, основанные на НПДОС. |
Develop wood procurement policies which encourage SFM in the producing country. |
Разработать политику в области закупок древесины, которая бы содействовала УЛП в странах-производителях. |
Develop harmonized data elements for recording relevant workplace data in company-specific databases. |
Разработать согласованные элементы данных для регистрации соответствующих данных о рабочих местах в конкретных базах данных компаний. |
Develop and make available assistance, guidance, tools and other facilities necessary for the effective implementation of GHS in the workplace. |
Разработать и обеспечить наличие мер помощи, руководящих принципов, средств и других возможностей, необходимых для эффективного внедрения на рабочих местах СГС. |
Develop a Code of Conduct for scientists and other professionals handling biological materials. |
Разработать кодекс поведения для ученых и других специалистов, оперирующих с биологическими материалами. |
Develop programmes to address illiteracy among adult women. |
Разработать программы борьбы с неграмотностью среди взрослых женщин. |
Develop a system of recognizing increased responsibility undertaken by General Service staff while on field assignments. |
Разработать систему учета возросших обязанностей, выполняемых сотрудниками категории общего обслуживания, получившими назначения в полевые миссии. |
Develop and promulgate multiple measures of productivity independent of the time variable and based on output. |
Разработать и пропагандировать разнообразные показатели производительности труда, не зависящие от затрат времени и основанные на полученных результатах. |
Develop and implement relevant approaches standards and guidance material for recording, collecting and analyzing workplace data. |
Разработать и осуществить соответствующие подходы, стандарты и руководящие принципы, касающиеся регистрации, сбора и анализа данных по рабочим местам. |
(b) Develop an overall strategy to fulfil the mandate of the Forum to disseminate information on indigenous peoples and their issues. |
Ь) разработать общую стратегию выполнения мандата Форума по распространению информации по коренным народам и касающимся их вопросам. |
Develop a comprehensive strategy to protect human rights defenders, including against threats and reprisals by non-State actors. |
Разработать всеобъемлющую стратегию защиты правозащитников, в том числе от угроз и репрессалий со стороны негосударственных субъектов. |
Develop policies to attract graduates from universities and colleges, professional high schools to work in areas with difficulties and with large ethnic minority population. |
Разработать политику по привлечению выпускников университетов, колледжей и профессионально-технических средних школ для работы в испытывающих трудности районах компактного проживания этнических меньшинств. |
Develop and implement special measures aimed at promoting the employment of people of African descent in both the public and private sectors. |
Разработать и принять специальные меры по поощрению занятости лиц африканского происхождения как в государственном, так и в частном секторах. |
Develop an effective strategy that identifies and proposes specific measures to overcome the barriers to technology development and transfer. |
Разработать эффективную стратегию, в которой определены и предлагаются конкретные меры по преодолению барьеров, препятствующих разработке и передаче технологии. |
Develop an UNCTAD Strategic Plan, to underpin a "One UNCTAD" way forward. |
Разработать стратегический план ЮНКТАД для поддержки реализации инициативы "Единая ЮНКТАД". |
Develop comprehensive policy frameworks for the delivery of sustainable social services to address the complex situation of Roma children and their families. |
Ь) разработать всеобъемлющую основу политики оказания на постоянной основе социальных услуг для решения сложной проблемы положения детей рома и их семей. |
(b) Develop coordination mechanisms at the local or district level, including non-governmental service providers whenever possible. |
Ь) разработать координационные механизмы на местном или региональном уровнях при участии, когда это возможно, поставщиков услуг из неправительственного сектора. |
Develop and implement a more relevant approach to programming at the regional level that recognizes the uniqueness of regional programming within UNDP. |
Разработать и осуществить более релевантный подход к программированию на региональном уровне, признающий отличительные особенности регионального программирования в ПРООН. |
[Develop] appropriate guidelines for monitoring and conducting research activities on new substances and/or newly emerged viruses. |
[Разработать] соответствующие руководящие принципы для мониторинга и проведения исследовательской деятельности по новым веществам и/или вновь возникающим вирусам. |
Develop indicators and criteria for innovative capacity. |
Разработать показатели и критерии для инновационного потенциала. |
Develop more appropriate economic indicators, in addition to gross national product (GNP) (Brazilian example). |
Разработать более адекватные показатели уровня богатства, помимо показателя ВНП (пример Бразилии). |