Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Выработать

Примеры в контексте "Develop - Выработать"

Примеры: Develop - Выработать
Only when we understand this can we develop appropriate and concrete policies. Только тогда, когда мы поймем это, мы сможем выработать реальную и эффективную политику.
OIOS recommended that the Department of Management develop a strategy for ensuring adequate and timely recruitment of core project staff. УСВН рекомендовало Департаменту по вопросам управления выработать стратегию, обеспечивающую адекватный и своевременный набор стержневого проектного персонала.
UNEP should develop a strategy for enhancing its capacity-building function. ЮНЕП следует выработать стратегию по наращиванию своей функции укрепления потенциала.
It also supported the recommendation that States and indigenous peoples should examine best practices, identify practical steps and develop assessment mechanisms and indicators. Она также поддерживает рекомендацию государствам и коренным народам изучить передовой опыт, определить практические шаги и выработать механизмы и показатели оценки.
The United Nations human rights system must develop a common understanding and universally agreed definitions of the notion of reprisals. Система Организации Объединенных Наций по правам человека должна выработать единую позицию и общепринятые определения понятия репрессий.
The Regional Bureau for Africa should develop a results-oriented strategy for engagement with regional institutions. Региональному бюро для Африки следует выработать ориентированную на конкретные результаты стратегию взаимодействия с региональными учреждениями.
Cities and communes wishing to receive an integration grant must develop local three-dimensional integration policies. Власти городов и коммун, желающие получить субсидию на обеспечение интеграции, должны выработать местную интеграционную политику, включающую три направления.
The international community must develop a universal, mutually acceptable trade and economic regime. Международное сообщество должно выработать универсальный взаимоприемлемый торгово-экономический режим.
He suggested further that the Committee of Permanent Representatives to UNEP should develop a common position in that regard. Он также отметил, что Комитету постоянных представителей при ЮНЕП следует выработать единую позицию по этому вопросу.
They should learn to work in a participatory way and develop an ability to understand the realities of cities. Им нужно научиться опираться в своей работе на широкие слои населения и выработать в себе способность понимать реалии городов.
It must develop a balanced programme of work which answers the concerns of all parties. Она должна выработать сбалансированную программу работы, которая предлагала бы ответы на вопросы, вызывающие обеспокоенность у всех стран-участниц.
For this reason, oil-producing and exporting developing countries should develop a common negotiating position on energy-related issues. В этой связи развивающимся странам, являющимся производителями и экспортерами нефти, следует выработать общую позицию на переговорах по вопросам, касающимся энергетического сектора.
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. Как результат, Европа не может выработать общую внешнюю политику.
So perhaps we could develop a strategy of change, which requires humility. Поэтому нам нужно выработать стратегию перемен, но для нее мы должны обрести смирение.
The findings of its hearings could and should be provided to the Security Council and the Secretary-General so that they can develop appropriate preventive measures. Сделанные из таких слушаний выводы можно было бы и следовало бы представлять на рассмотрение Совета Безопасности и Генерального секретаря, с тем чтобы они могли выработать соответствующие превентивные меры.
Functional commissions should develop multi-year programmes of work for the follow-up and review of conference programmes of action. Функциональные комиссии должны выработать многолетние программы работы для последующих мер и рассмотрения программ действий, принятых на конференции.
The expert believes that the international community should develop more systematic methods for apprehending and punishing individuals guilty of child rights abuses. Эксперт полагает, что международному сообществу следует выработать более систематические методы привлечения к ответственности и наказания отдельных лиц, виновных в нарушениях прав ребенка.
This should help professionals develop skills based on the Rules. Это должно помочь специалистам выработать навыки, основывающиеся на положениях Правил.
The international community must develop new patterns of collaboration on the basis of equality, partnership, interdependence and mutuality of benefit. Международное сообщество обязано выработать новые модели сотрудничества на основе равенства, партнерства, взаимозависимости и взаимной выгоды.
The aim of religious instruction is to teach students to honour and value various viewpoints in order that students may develop their own personal beliefs. Целью религиозного образования является научить слушателей уважать и ценить различные точки зрения и помочь им выработать собственные убеждения.
To that end, the experts might develop greater agreement on what constituted an arms transfer in terms of the Register. В этих целях эксперты могли бы выработать более широкое согласие в отношении того, что составляет операцию с передачей оружия в контексте Регистра.
More accurate knowledge is needed about the economic dimensions of the illicit drug problem to help develop and target domestic and international drug control policy. Необходимы более точные знания об экономической стороне проблемы незаконного оборота наркотиков, для того чтобы выработать национальную и международную стратегию контроля над наркотическими средствами и определить ее направление.
The United Nations system should develop a systematic approach to training. Организациям системы Организации Объединенных Наций следует выработать систематический подход к подготовке кадров.
The Executive Committee on Humanitarian Affairs should also help develop a coherent overall framework. Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам также должен помочь выработать согласованные общие рамки деятельности.
To succeed, the international community must develop new thinking - creative and imaginative thinking. И чтобы преуспеть, международному сообществу нужно выработать новое мышление - мышление творческое и изобретательное.