Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Develop - Разработать"

Примеры: Develop - Разработать
(c) Develop adequate institutional frameworks for the public, community and private sectors, especially for facilitating investments in the supply of both rural and urban shelter by the private and non-profit sectors; с) разработать надлежащие организационные рамки для государственного, общинного и частного секторов, прежде всего те, которые необходимы для содействия инвестированию в жилищное строительство как в сельских, так и в городских районах, которое осуществляется частным и некоммерческим секторами;
(c) Develop national programmes for sustainable development and local and community development, where appropriate within country-owned poverty reduction strategies, to promote the empowerment of people living in poverty and their organizations. с) разработать национальные программы устойчивого развития, а также местного и общинного развития, где это целесообразно - в рамках собственных национальных стратегий снижения остроты проблемы нищеты, - для содействия расширению возможностей людей, живущих в условиях нищеты и их организаций.
Develop and maintain competition and consumer protection laws and policies which are mutually reinforcing, with a view to promoting consumer welfare, competitive markets, competitiveness and development; разработать и осуществлять политику и законодательство по вопросам конкуренции и защиты интересов потребителей, обеспечивая их взаимодополняемость, в целях содействия повышению благосостояния потребителей, формированию конкурентных рынков, укреплению конкурентоспособности и ускорению развития;
(c) Develop a formal process to document and retain evidence of supervisory approval for granting system access, coupled with an exit procedure to remove access for transferring or separating staff; с) разработать официальную процедуру документирования и сохранения информации, подтверждающей получение разрешения руководителя на доступ к системе, а также процедуру аннулирования доступа для сотрудников, переходящих на другую работу, или увольняющихся сотрудников;
(a) Develop specialized and youth-friendly drug-dependence treatment and harm-reduction services for children and young people, building on recent legislative progress on HIV/AIDS and the successful pilot programmes for most-at-risk adolescents initiated by UNICEF; а) разработать специальные и благоприятные для молодежи услуги для лечения наркотической зависимости и сокращения вреда здоровью детей и молодежи, опираясь на недавнее принятое прогрессивное законодательство по ВИЧ/СПИДу и успешные экспериментальные программы в интересах подростков из групп наибольшего риска, инициированные ЮНИСЕФ;
(g) Develop and provide a healthy, educated, skilled and productive foundation for socio-economic development for success in achieving the Millennium Development Goals; разработать и создать здоровые, образованные, квалифицированные и производительные основы для социально-экономического развития, с тем чтобы достигнуть успеха в выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
(b) Develop and implement an effective system for reporting of cases of child abuse and neglect, by inter alia, providing training for all professionals working with and for children; Ь) разработать и реализовать эффективную систему регистрации случаев жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них, в частности путем обеспечения подготовки всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах;
Recommendation 8: Develop a knowledge management strategy for developing, organizing, storing, sharing and using knowledge assets; and establish an evaluation policy to support institutional knowledge and best practices development Рекомендация 8: разработать стратегию управления знаниями, предусматривающую накопление, систематизацию, хранение и использование информационных активов и обмен ими; и определить политику в области оценки, направленную на развитие институциональной базы данных и передовой практики
(e) Develop a multi-year plan for tasks identified in decisions 2010/1 and 2010/2, and report back to the EMEP Steering Body and the Executive Body in 2011 for consideration in the 2012 workplan. е) разработать многолетний план по решению задач, определенных в решениях 2010/1 и 2010/2, и доложить о проделанной работе Руководящему органу ЕМЕП и Исполнительному органу в 2011 году для учета в плане работы на 2012 год.
Develop or strengthen laws, policies and programmes with a holistic approach to address, prevent, and eradicate all forms of discrimination and violence against young women and girls, in particular gender-based violence; разработать или укрепить законы, политику и программы на основе целостного подхода для рассмотрения вопроса о всех формах дискриминации и насилия в отношении молодых женщин и девочек, в частности насилия по признаку пола, и их предупреждение и ликвидация;
Recommendation 5 (Decolonization): Develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee and improving information-sharing and communication between the secretariat and substantive support functions Рекомендация 5 (Деколонизация): разработать план действий для обеспечения лучшей координации поддержки, оказываемой Специальному комитету, и улучшения обмена информацией и связи между подразделениями, выполняющими функции секретариатского обслуживания и основной поддержки
(e) Develop an e-mail management policy to distinguish between business and private e-mails; prepare a disaster recovery plan for physical records; and improve the management of vaults so as to enhance the management of the archives and records. ё) разработать политику управления сообщениями электронной почты, направленную на разделение деловой и частной корреспонденции; подготовить план послеаварийного восстановления печатной документации и усовершенствовать управление хранилищами в целях улучшения ведения архивов и баз данных.
(a) Develop a strategy for the deinstitutionalization of children with a clear time frame and budget, which includes the reintegration of children with their families, as far as possible, while taking into account the best interests and the views of the child; а) разработать стратегию деинституционализации детей с определением конкретных сроков и бюджета, предусматривающую возвращение, насколько это возможно, детей в их семьи, с учетом при этом наилучших интересов и мнения ребенка;
128.97. Develop and implement a national plan of action to address violence afflicting indigenous women and girls, providing for an adequate reaction of authorities and a resolution to the root causes of the violence (Slovakia); 128.97 разработать и осуществить национальный план действий по решению проблемы насилия в отношении женщин и девочек из числа коренных народов, который обеспечивал бы адекватную реакцию властей и устранение первопричин насилия (Словакия);
9.3 Develop and introduce a team approach for assigning senior managers to crisis country offices, taking into account the capacities of the country office management team as a whole with the goal of filling capacity gaps 9.3 Разработать и внедрить групповой подход к направлению старших руководителей на работу в отделениях в кризисных странах с учетом потенциала группы по управлению в страновом отделении в целом и задачи по восполнению пробелов в развитии потенциала
Develop criteria for identifying and disseminating information on good practices for Article 6 activities, at the national or regional levels in accordance with national circumstances and capacities, and promote the sharing of such practices; с) разработать критерии для определения и распространения информации о передовой практике для деятельности по статье 6 на национальном и региональном уровнях в соответствии с национальными условиями и возможностями и поощрять обмен такой практикой;
(a) Develop an approach for quantifying the benefits of transboundary cooperation, including the development of a typology of benefits and the analysis of existing methodologies to quantify those benefits, and gather experience through the organization of a workshop; а) разработать подход для количественного измерения выгод трансграничного сотрудничества, включая разработку типологии выгод и анализ существующих методологий по количественной оценке таких выгод, и провести обмен опытом в рамках рабочего совещания;
Develop tools to address the new forms of racism, nationalism, sexism and xenophobia arising in all countries that are leading to new forms of retrenchments as a result of the economic crisis and that are threatening the achievement of social and economic rights разработать инструменты для ликвидации новых форм расизма, национализма, сексизма и ксенофобии, возникающих во всех странах, которые ведут к новым формам сокращений в результате экономического кризиса и ставят под угрозу осуществление социально-экономических прав;
(c) Develop specific funding mechanisms for women that will help them to improve and enhance their participation in the sustainable development of their countries through the sustainable management of forests and the development of women's forest-based community enterprises; с) разработать специальные механизмы финансирования для женщин, которые помогли бы им расширить и активизировать участие в процессе устойчивого развития своих стран посредством содействия переходу на неистощительное лесопользование и создания женских общинных лесохозяйственных предприятий;
128.42. Develop a new human rights action plan under the auspices of the New Zealand Human Rights Commission (Burkina Faso); 128.42 разработать под эгидой Новозеландской комиссии по правам человека новый план действий в области прав человека (Буркина-Фасо);
(cc) Develop regulations that recognize the right to provide and receive quality care services and the right not to provide care when it presents an impediment to the full exercise of citizenship; сс) разработать нормативно-правовые положения для признания права ухаживать и получать качественный уход, а также права отказываться от обязанностей по уходу, если таковые являются препятствием для полноценного осуществления гражданских прав;
(a) Develop measures for the protection, assistance and recovery of children living in street situations and to ensure their access to education and health services, with due regard for the views of these children; а) разработать меры по защите, помощи и социальной реабилитации беспризорных детей и обеспечить им доступ к образовательным и медицинским услугам с должным учетом мнения таких детей;
Develop a procedure for the participation of voluntary organizations in the creation of the nationwide network of the automated environmental data-processing system, and in the conduct of State environmental assessments, environmental audits and environmental monitoring; разработать процедуру участия общественных организаций в создании общегосударственной сети экологической автоматизированной информационно-аналитической системы, в проведении государственной экологической экспертизы, экологического аудита, экологического мониторинга;
(k) Develop recommendations for national transport plans in the field of transport and the environment, to be followed at the pan- European level (e.g., by organizing a scientific conference on the problems of sustainable transport development in Europe). к) разработать рекомендации по общенациональным транспортным планам в области транспорта и окружающей среды для выполнения на общеевропейском уровне (например, посредством организации научной конференции по проблемам устойчивого развития транспорта в Европе).
Develop and implement, with the support of the ILO, UNICEF, and NGOs, a comprehensive assessment and a plan of action to prevent and combat child labour, and in particular to eradicate its worst forms, such as slavery; а) разработать и осуществить при поддержке МОТ, ЮНИСЕФ и НПО всеобъемлющее оценочное исследование и план действий по предупреждению и пресечению детского труда, и в частности искоренению таких его наихудших форм, как рабство;