Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развиваться

Примеры в контексте "Develop - Развиваться"

Примеры: Develop - Развиваться
E-business cannot develop without trust in ICT. Электронные деловые операции не могут развиваться без доверия к ИКТ.
Conference mainstream - how to work, live, develop during crisis. Одна из основных тем - как работать, жить, развиваться в условиях кризиса.
I hope you continue to work hard and develop. Надеюсь, что ты и дальше будешь усердно трудиться и развиваться.
The latter cannot develop solely on their own scarce resources. Последние не могут развиваться в одиночку только за счет своих собственных скудных ресурсов.
Africa will develop whether or not Europe's forgets Africa. Африка будет развиваться независимо от того, забудет о ней Европа или нет.
I hope that things will develop in that direction. Я надеюсь, что события будут развиваться именно в этом направлении.
Malaysia's main challenge was to help indigenous peoples develop while protecting their customs and culture. Главная трудность для Малайзии заключается в том, чтобы помогать коренным народам развиваться и при этом сохранять их обычаи и культуру.
These kinds of experience-sharing relationships may develop formally or informally. Такого рода отношения, основанные на обмене опытом, могут развиваться формально или неформально.
We hope that their cooperation with the Council will continue and develop further. Мы надеемся на то, что их сотрудничество с Советом продолжится и будет развиваться и в дальнейшем.
No society can develop without peace and security. Ни одно общество не может развиваться без мира и безопасности.
For this purpose, we must construct new factories, create new jobs and rapidly develop social infrastructure. Для этого в первую очередь должны быть построены новые заводы, созданы новые рабочие места, развиваться активными темпами инфраструктура.
Without setting such high goals, we cannot develop. Не ставя таких больших целей, мы не можем развиваться.
No country can develop unless the people themselves are developed. Ни одна страна не может развиваться в отсутствие развития ее народа.
The name of the organization means "let's help ourselves develop". Название организации означает "давайте поможем себе развиваться".
The Afghan forces' health-care system continues to grow and develop. Система медицинского обслуживания в афганских силах продолжает укрепляться и развиваться.
This means that knowledge can develop and scientists can make progress together, even though they may be in fundamental disagreement. Это означает, что знания могут развиваться, а ученые - добиваться прогресса даже при наличии существенных различий во взглядах.
It will develop longer-term partnerships in strategic areas of regional cooperation, primarily the management of water and energy resources. Будут развиваться более долгосрочные партнерские отношения в стратегических областях регионального сотрудничества, в первую очередь в области управления водными ресурсами и энергоресурсами.
No country could develop without tapping into 100 per cent of its intellectual capacities. Ни одна страна не может развиваться без привлечения 100 процентов своего интеллектуального потенциала.
Fourthly, there is a lack of regional laws and economic programmes that support and help develop reindeer herding. В-четвертых, не хватает региональных законов и экономических программ, поддерживающих оленеводство и помогающих ему развиваться.
It deprives mostly women and girls of their rights and capability to freely interact and develop in society. Оно лишает в первую очередь женщин и девочек их прав и возможности свободно общаться и развиваться в обществе.
Those academies have been providing inclusive education for boys and girls to help them develop intellectually, physically, emotionally and most importantly spiritually. Эти академии обеспечивают открытое для всех мальчиков и девочек образование, чтобы помочь им развиваться интеллектуально, физически, эмоционально и, самое главное, духовно.
Social accountability requires only the establishment by the State of a framework in which citizens' engagement can develop within an accountability relationship. Социальная подотчетность лишь предполагает создание государством рамок для того, чтобы гражданская активность могла развиваться в условиях отношений подотчетности.
Investment in children was also vital so that programmes could be implemented and children could develop and flourish. Жизненно важное значение имеют инвестиции в обеспечение интересов детей, благодаря которым можно будет осуществлять соответствующие программы, и дети смогут развиваться и вести счастливую жизнь.
But your other baby will continue to grow and develop. Но второй ребёнок продолжит расти и развиваться.
Baby may grow very large, develop abnormally, or even die. Ребёнок может быть слишком крупным, развиваться неправильно, или даже умереть.