(e) Develop regulations for medical and bio-wastes. |
ё) разработать регулирующие положения для медицинских и биологических отходов. |
Develop national and regional multisectoral action plans to address non-communicable diseases and injuries guided by recommendations contained in existing resolutions; |
разработать национальные и региональные многосекторальные планы действий по решению проблем, связанных с НИЗ и травмами, руководствуясь рекомендациями, содержащимися в действующих резолюциях; |
Develop training, tools and mentoring services to support the divisions in defining key messages and designing communications approaches for each product and activity. |
Разработать учебные программы, инструменты и механизмы наставничества для оказания отделам помощи в определении ключевых посланий и коммуникационных подходов для каждого продукта и вида деятельности. |
Develop and implement strategies to improve access to mainstream education for Roma children; |
Ь) разработать и осуществить стратегии улучшения доступа детей рома к базовому образованию; |
Develop a separate comprehensive policy on the critical issues affecting the rights of adolescents, including mental health and reproductive health services; |
Ь) разработать отдельную всеобъемлющую политику по важнейшим направлениям, затрагивающим права подростков, включая службы охраны психического и репродуктивного здоровья; |
Develop and implement training programmes and campaigns to promote the values of peace and respect for human rights; |
Ь) разработать и применять учебные программы и кампании по поощрению культуры мира и уважения прав человека; |
(c) Develop, disseminate and systematically use criteria for the identification of victims, in consultation with States parties. |
с) в консультациях с государствами-участниками, разработать, распространить и систематически использовать критерии определения жертв торговли людьми. |
Recommendation 1: Develop and propose a system-wide strategy to address intra-State and transnational conflicts |
Рекомендация 1: разработать и предложить для рассмотрения общесистемную стратегию урегулирования внутригосударственных и межнациональных конфликтов |
(b) Develop the national policies and legislative instruments required for the implementation of the security sector reform action plan; |
Ь) разработать национальную политику и законодательные документы, требуемые для реализации плана действий по реформированию сектора безопасности; |
Develop an integrated strategic infrastructure plan identifying key needs |
разработать комплексный стратегический инфраструктурный план с выявлением ключевых потребностей; |
(a) Develop and/or maintain and upgrade hydrometeorological data systems to improve the availability and reliability of climate-related information; |
а) разработать и/или поддержать и модернизировать системы гидрометеорологических данных для улучшения доступности и надежности информации, касающейся климата; |
(a) Develop, establish and maintain joint systems for monitoring, assessment, forecast and early warning in transboundary basins; |
а) разработать, создать и поддерживать совместные системы мониторинга, оценки, прогнозирования и раннего предупреждения в трансграничных бассейнах; |
Develop training programmes for youth which improve methods of production and marketing; |
разработать программы подготовки для молодежи, повышающие эффективность методов производства и сбыта; |
Develop shared guidance on enabling national capacity |
Разработать совместное руководство по развитию национального потенциала |
Develop a United Nations policy framework for partnership |
Разработать в Организации Объединенных Наций рамочную стратегию партнерства |
(c) Develop civilian support packages. |
с) разработать пакеты мер гражданской поддержки. |
Develop exit strategies for peacekeeping missions; |
разработать стратегии завершения деятельности для миротворческих миссий; |
(a) Develop a tailor-made competition law and policy and its enforcement framework. |
а) разработать учитывающие местную специфику законодательство и политику в области конкуренции и их правоприменительную схему. |
Recommendation 2 (Decolonization): Develop guidelines for all the Unit's work products and processes |
Рекомендация 2 (Деколонизация): разработать руководящие указания для всех видов рабочей продукции и всех рабочих процессов Группы |
Develop and maintain a clear legal and policy framework |
разработать четкие нормативно-директивные документы и обеспечивать их соблюдение; |
(c) Develop policies and programmes to create awareness-raising on the negative consequences of this phenomenon against children. |
с) разработать политику и программы по повышению осведомленности о негативных последствиях данного явления для детей. |
(c) Develop the system of alternative care services with regulations, minimum standards and appropriate controls; |
с) разработать систему альтернативного ухода вместе с соответствующими нормативными положениями, минимальными нормами и надлежащими мерами контроля; |
(a) Develop, adopt and introduce national procedures to record and retain information on the use of explosive ordnance. |
а) разработать, принять и внедрить национальные процедуры для регистрации и хранения информации о применении взрывоопасных боеприпасов. |
(b) Develop a strategy to combat malnourishment and food insecurity; |
Ь) разработать стратегию борьбы с недоеданием и обеспечения продовольственной безопасности; |
(b) Develop early identification programmes; |
Ь) разработать программы ранней диагностики; |