| Develop a national programme to promote Sinhala and Tamil literature; | разработать общенациональную программу развития сингальской и тамильской литературы; |
| Develop a programme to cater to the cultural needs of plantation workers; | разработать программу удовлетворения культурных потребностей трудящихся, работающих на плантациях; |
| (e) Develop a methodology to measure the value of women's unpaid labour. | ё) разработать методологию оценки стоимости неоплачиваемого труда женщин. |
| Develop a comprehensive monitoring and evaluation system to ensure that the concerns envisaged in the environmental policy are addressed adequately (para. 75). | Разработать комплексную систему контроля и оценки для обеспечения соответствующего решения проблем, изложенных в экологической политике (пункт 75). |
| Develop a policy and legislative framework to support and promote the sound use of wood as an integral part of the sustainable development of the forestry sector. | Разработать политику и законодательную основу в целях поддержки и стимулирования рационального использования древесины как неотъемлемого элемента устойчивого развития сектора лесного хозяйства. |
| Develop a code of conduct for the use of the information society, encouraging respect and promotion of cultural diversity. | разработать кодекс поведения для использования в информационном обществе, поощряющий уважение и обеспечение культурного разнообразия. |
| (b) Develop, in collaboration with NGOs and international organizations, a comprehensive system for the reintegration and recovery of children who have participated in hostilities. | Ь) разработать в сотрудничестве с НПО и международными организациями комплексную систему по реинтеграции и восстановлению детей, участвовавших в вооруженных действиях. |
| (b) Develop solidarity programmes that have the potential to reach the most vulnerable children; | Ь) разработать программы солидарности, которые способны достичь наиболее уязвимых детей; |
| (c) Develop a comprehensive plan, in accordance with national procedures, for the destruction of cluster munitions. | с) разработать всеобъемлющий план, в соответствии с национальными процедурами, для уничтожения кассетных боеприпасов. |
| (a) Develop an affirmative action programme to increase the number of women teachers; | а) Разработать программу позитивных действий с целью увеличения числа женщин-учителей; |
| Develop a compliance system built on the existing mechanisms that address issues of non-compliance flowing from the measurement, reporting, and verifying process. | Разработать на основе существующих механизмов систему соблюдения для рассмотрения случаев несоблюдения, вытекающих из процесса измерения, отражения в отчетности и проверки. |
| (c) Develop the results framework of the intervention | (в) Разработать структуру результатов мероприятий |
| (a) Develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of offences under the Optional Protocol; | а) разработать всеобъемлющие процедуры раннего выявления детей жертв преступлений, упоминаемых в Факультативном протоколе; |
| 98.22. Develop a national programme to follow up on the results of this universal periodic review (Mexico); | 98.22 разработать национальную программу для реализации итогов этого универсального периодического обзора (Мексика). |
| 80.23. Develop and assess its strategies to combat human trafficking (Switzerland); | 80.23 разработать и проанализировать стратегии борьбы с торговлей людьми (Швейцария); |
| 76.30. Develop an additional framework to secure food necessities, with the cooperation of the international community (Hungary); | 76.30 разработать дополнительные системы обеспечения потребностей в продовольствии на основе сотрудничества с международным сообществом (Венгрия); |
| (e) Develop an archiving and information policy for the Tribunal; | ё) разработать архивно-информационную политику для Трибунала; |
| 3 (c) - Develop and deliver targeted regional, subregional and national training courses for staff of NSSs involved in the production of the Core Set. | З (с) - Разработать и организовать целевые региональные, субрегиональные и национальные учебные курсы для сотрудников НСС, участвующих в составлении Основного набора. |
| Develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality (Germany); | 71.89 разработать комплексную политику и программы уменьшения младенческой и материнской смертности (Германия); |
| (c) Develop innovative financing mechanisms and strengthen delivery mechanisms as part of the institutional framework for sustainable development. | с) разработать новые финансовые механизмы и укрепить механизм осуществления в контексте институциональных рамок устойчивого развития. |
| Develop a policy to protect human rights defenders (Brazil); | Разработать политику по обеспечению безопасности правозащитников (Бразилия); |
| Develop and circulate a proposal on the modalities to implement the above | Разработать и распространить предложение в отношении методов достижения вышеизложенных целей |
| Develop a plan for the periodic evaluation of subregional offices | Разработать план периодической оценки работы субрегиональных представительств |
| Develop a strategy for registration of land parcels and flats in urban areas in the medium term; | е) разработать среднесрочную стратегию регистрации земельных участков и квартир в городских районах; |
| (b) Develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of trafficking; | Ь) разработать всеобъемлющие программы для своевременного выявления детей - жертв торговли; |