Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Develop - Разработать"

Примеры: Develop - Разработать
Develop indicators based on criteria to be agreed by Parties to measure, among other things: Разработать показатели на основе критериев, подлежащих согласованию Сторонами, для количественной оценки, в частности следующих элементов:
Develop and conclude on the terms of reference for the comprehensive review at its twenty-eighth session; а) разработать и принять выводы в отношении круга ведения всеобъемлющего рассмотрения на своей двадцать восьмой сессии;
Develop a comprehensive gender equality capacity-building and training programme for staff at all levels and make it compulsory Следует разработать обязательную для сотрудников всех уровней комплексную программу наращивания потенциала и профессиональной подготовки по вопросам гендерного равенства.
Develop a comprehensive development system for technology transfer on agricultural and forestry production, in particular in the mountainous areas. разработать комплексную систему передачи технологий в области производства сельскохозяйственной продукции и лесного хозяйства, в частности в горных районах;
Develop and adopt a comprehensive policy to combat child labour (Finland); разработать и принять комплексную стратегию борьбы с практикой детского труда (Финляндия);
(a) Develop an integrated and comprehensive system to establish and strengthen results-based management; а) разработать комплексную и всеобъемлющую систему перехода на управление, ориентированное на результаты, и его укрепления;
(c) Develop one integrated system for reporting on all components of the programme planning and budgeting cycle; с) разработать единую комплексную систему отчетности по всем компонентам цикла планирования по программам и составления бюджета;
Develop modalities for the use, and engage in utilization of advanced monitoring and surveillance technologies Разработать процедуры для использования новейших технологий контроля и наблюдения и принимать участие в их применении
(b) Develop, as far as possible, performance-based and technology-neutral requirements to ensure freedom for technical innovation within a framework of safety principles. Ь) разработать, как можно подробнее, технологически нейтральные требования, основанные на характеристиках эффективности, с тем чтобы обеспечить свободу инноваций в рамках принципов безопасности.
Develop awareness-raising programmes to enhance relationship between IDW and host communities, especially other women in those communities; разработать программы повышения уровня осведомленности в целях установления более тесных отношений между ВПЖ и принимающими общинами, в особенности другими женщинами в таких общинах.
Develop a gender communications strategy that identifies target audiences, key messages, methods and time frames. разработать коммуникационную стратегию по гендерной проблематике, для которой будет определена целевая аудитория, проработаны основные идеи и установлены методы и сроки реализации;
Develop policies and programmes aimed at ensuring the full employment in decent and adequately remunerated work of parents and parent surrogates belonging to marginalized and excluded groups. Разработать стратегии и программы, направленные на обеспечение полной занятости на достойных и адекватно оплачиваемых местах работы для родителей и заменяющих родителей лиц, принадлежащих к маргинализированным и социально изолированным группам.
(c) Develop study plans for each evaluation and experiment. с) разработать планы исследований для каждого мероприятия по оценке и каждого эксперимента.
155.90 Develop a specific programme to try and punish traffickers of women and children (Honduras); 155.90 разработать конкретную программу в целях обеспечения судебного преследования и установления наказания в отношении виновных в торговле женщинами и детьми (Гондурас);
Develop a specific strategy to ensure that domestic workers can file complaints in cases of violence and abuse, without fear of reprisal or harassment (Belgium). Разработать конкретную стратегию для обеспечения того, чтобы лица, работающие в качестве домашней прислуги, могли подавать жалобы о случаях насилия и злоупотреблений, не опасаясь репрессий или преследования (Бельгия).
(e) Develop affordable child-care services and introduce a system of paternity leave; е) разработать доступные услуги по уходу за детьми и внедрить систему отпуска по беременности и родам;
Develop a proposal on how to manage and monitor new funding for the data revolution for sustainable development Разработать предложение в отношении того, как обеспечивать управление и контроль за новой системой финансирования в поддержку революции в использовании данных в интересах устойчивого развития
Develop a comprehensive gender training strategy that will support effective usage of existing training material and reinforce gender training capacity. Разработать всеобъемлющую стратегию подготовки по гендерным вопросам, которая будет способствовать эффективному использованию существующих учебных материалов и расширению возможностей для подготовки по гендерным вопросам.
Develop methodologies for the integration (and the full replacement costs as well as benefits) into market prices of all types of timber and timber products. Разработать методологии отражения в рыночных ценах полной стоимости всех видов древесины и продуктов из дерева (и полных издержек и выгод) в связи с восстановлением лесных ресурсов.
Develop and disseminate methodologies for the full valuation of forest goods and services, their inclusion in national accounts and their better reflection in market prices. Разработать и распространить методологии всесторонней оценки стоимости связанных с лесами товаров и услуг, их отражения в системе национальных счетов и их более точного отражения в рыночных ценах.
"Develop [, where appropriate,] model forms for..." "разработать [, если это уместно,] типовые формы...".
Develop a system for compiling, systematizing and disseminating agricultural, forestry, agro-industrial and fisheries information and a system of storage centres and free zones. Разработать систему сбора, систематизации и распространения информации по сельскому хозяйству, лесоводству, агропромышленности и рыболовству, а также систему центров сбора и свободных экономических зон.
Develop gender-responsive budgeting that explicitly allocates monies for: Girls' health programs, including adolescent and HIV/AIDS issues; Разработать учитывающие гендерные потребности бюджетные программы, в рамках которых финансовые средства целенаправленно выделяются на потребности: программ охраны здоровья девочек, включая проблемы подростков и ВИЧ/СПИДа;
Develop, strengthen and make more effective indicators at the national level for assessing and guiding social development, in collaboration with research institutions and civil society, as appropriate. Разработать, улучшить и сделать более эффективными показатели для оценки процесса социального развития и управления им на национальном уровне, в сотрудничестве с научными институтами и, где это уместно, гражданским обществом.
Develop the laws and regulations that will give effect to their international commitments разработать законы и положения или, в соответствующих случаях, пересмотреть уже существующие законы и положения, которые обеспечили бы выполнение международных обязательств