Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Develop - Создать"

Примеры: Develop - Создать
The Secretariat should develop better incentives for managers and staff to promote voluntary services. Секретариату следует создать повышенные стимулы для администрации и персонала с целью поощрения услуг, предоставляемых на добровольной основе.
Africa must industrialize, develop a modern services sector and commercialize agriculture. Африке необходимо встать на путь индустриализации, создать современный сектор услуг и поставить сельское хозяйство на коммерческую основу.
WHO could also develop an electronic notice board with the aim of helping countries to request technical assistance or support. ВОЗ также могла бы создать электронное табло сообщений, при помощи которого странам было бы легче запрашивать техническую помощь или поддержку.
In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. Наряду с этим государству-участнику следует создать механизмы оценки, чтобы определять эффективность и влияние этих учебных программ.
UN-Women agreed with the Board's recommendation that it develop risk registers at operational levels and a consolidated register at strategic level. Структура «ООН-женщины» согласилась с рекомендацией Комиссии создать реестры рисков на уровне оперативной деятельности и общего реестра на стратегическом уровне.
Such a transition period could provide an environment under which those countries might develop their own capacity. Такой переходный период может обеспечить условия, в которых эти страны могут создать свои собственные потенциалы.
The Committee should therefore develop a mechanism to encourage States parties to involve NGOs in monitoring the implementation of the concluding observations. Поэтому Комитету следует создать механизм, способный побудить государства-участники к вовлечению НПО в мониторинг выполнения заключительных замечаний.
There is a need to address these issues and develop tools for gender responsiveness in economic leadership and corporate responsibility. Необходимо заняться решением этих проблем и создать механизмы для обеспечения учета гендерных факторов в процессе управления экономической деятельностью, а также в контексте корпоративной ответственности.
We can develop any part of the body. Мы способны создать любую часть тела.
We might develop an interesting record and useful reference for subsequent negotiations. Мы могли бы создать небезынтересное досье и полезное справочное подспорье для последующих переговоров.
Countries should develop the institutional capabilities first before designing and actually implementing the reforms. Перед разработкой и фактическим осуществлением реформ страны должны сначала создать институциональный потенциал.
African countries must restructure their domestic financial sectors and develop capital markets and non-bank financial institutions. Африканским странам необходимо перестроить их отечественные финансовые сектора, создать рынки капитала и небанковские финансовые учреждения.
The United Nations should develop a more unified field-level management structure to ensure response efforts are well coordinated and therefore effective. Организация Объединенных Наций должна создать более централизованную структуру управления операциями на местах с целью обеспечить надлежащую координацию и, соответственно, эффективность мер реагирования.
The Committee also recommends that the State party develop the necessary infrastructure to ensure that disabled women have access to all health services. Комитет также рекомендует государству-участнику создать необходимую инфраструктуру для обеспечения доступа женщин-инвалидов ко всем медицинским услугам.
We also believe that the Council must develop mechanisms to establish interaction and cooperation with regional and subregional organizations. Мы также считаем, что Совет должен создать механизмы для налаживания взаимодействия и сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями.
To achieve that objective Burundi must develop its own human rights capabilities. Для достижения этой задачи Бурунди необходимо создать свой собственный потенциал в области прав человека.
By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of gradients. Нажатием кнопок можно создать длинный список градиентов.
We can develop a web site, which corresponds to your corporate style. Мы можем создать веб-сайт, который будет соответствовать Вашему корпоративному стилю.
Cooking made it possible that mutations, natural selections, our environment, could develop us. Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать.
The Commission could develop its mechanisms for monitoring implementation of those priorities as an early warning system for any new challenges that might arise. Комиссия могла бы создать свои механизмы для контроля за осуществлением этих приоритетных видов деятельности в виде системы раннего предупреждения о любых новых проблемах, которые могут возникнуть.
Helped develop radar then decided to combat it. Сначала помог создать радар, а потом решил, что этот радар следует убрать.
They were able to isolate the emissions we are sensitive to and develop a device that would expose the creatures. Они смогли изолировать излучения, которые мы чувствуем, и создать устройство, облучающее ими созданий.
He helped develop NASA's deep space sleep technology. Он помогал НАСА создать технологию глубокого сна для космонавтов.
As soon as we figure out how Thomas defeated the virus, we can develop a treatment. Как только мы поймем, как Томас победил вирус, мы сможем создать лекарство.
It will also develop the systematic processing and dissemination of research results and new methodologies to Member States. В ее рамках предполагается создать также систему регулярной обработки и распространения среди государств-членов результатов проводимых исследований и новых методологий.