Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Current - Настоящее время"

Примеры: Current - Настоящее время
First and foremost, the political elite might suddenly back away from essential structural reforms, and the Mexican business community's current optimism could collapse. Первое и самое главное, политическая элита может внезапно отказаться от проведения жизненно необходимых структурных реформ, и мексиканское бизнес-сообщество, которое в настоящее время испытывает оптимизм, падет духом.
In the current global market, the life cycle of an electronic device may include the synthesis of labor and material from a dozen or more countries. В настоящее время на мировом рынке жизненный цикл электронного устройства может включать участие рабочей силы и материала от дюжины и больше стран.
This press release may contain forward-looking statements based on current assumptions and forecasts made by E.ON Group management and other information currently available to E.ON. Настоящий пресс-релиз может содержать прогнозы, основанные на текущих предположениях и допущениях, сделанных руководством группы E.ON, и другой информации, в настоящее время доступной E.ON.
The current BOINC environment, a development of the original SETI@home, is providing support for many computationally intensive projects in a wide range of disciplines. В настоящее время среда BOINC, разработанная на основе SETI@home, обеспечивает поддержку многих проектов, требующих интенсивных вычислений, по широкому кругу дисциплин.
If currently in power want to maintain their current positions, they have to think of how JUMP chasm between power and society. Если в настоящее время власти хотят сохранить свои нынешние позиции, они должны думать о том, как JUMP пропасть между властью и обществом.
A new Liberal synagogue has been built (2010) in Amsterdam, 300 meters away from the current synagogue. В Амстердаме в настоящее время строится новая либеральная синагога, в 300 метрах от нынешней.
In addition, the current standard of living is so high that even a sharp recession, as Germany is currently experiencing, is not a disaster. Кроме того, текущий уровень жизни настолько высок, что даже резкий спад, так как Германия в настоящее время переживает не является катастрофой.
This controversy does not exist within the sciences and arguments against the existence of female falsetto do not align with current physiological evidence. В настоящее время эти споры существуют не в научной среде, а аргументы против существования женского фальцета не соответствуют современным знаниям о физиологии.
Prince Markie Dee is a current radio host for WEDR 99 Jamz in Miami, Florida working weekends. Принц Марки Ди в настоящее время работает по выходным радиоведущим на WEDR 99 Jamz в Майами, Флорида.
The current consensus is that the recession will be V-shaped - short and shallow - and thus similar to the US recessions in 1990-91 and 2001, which lasted eight months each. В настоящее время мнения сходятся на том, что рецессия будет в форме V - короткой и поверхностной - и таким образом, подобной американским рецессиям 1990-91 и 2001 гг., каждая из которых продолжалась восемь месяцев.
The term may be valid in current development but, after a critical look at the history of search engines, may not be as correctly formulated as one might think. «Данный термин можно использовать, учитывая функционирование корпорации в настоящее время, однако после более внимательного взгляда на историю развития поисковых сервисов, становится понятно, что сформулирован он не совсем корректно, как кажется на первый взгляд.
A continuation of eight Professional and five Local level posts from the current biennium is proposed in the context of this subprogramme. 18.45 В контексте данной подпрограммы предлагается сохранить существующие в настоящее время восемь должностей категории специалистов и пять должностей местного разряда.
I wish to refer here to the current negotiations that are seeking to conclude the General Agreement on Tariffs and Trade talks. Здесь я хотел бы упомянуть о ведущихся в настоящее время переговорах, целью которых является завершение обсуждения Генерального соглашения по тарифам и торговле.
The Special Representative welcomes the investigation by the National Assembly of the current availability of pharmaceutical drugs having dangers to life and health if used without strict medical supervision. Специальный представитель приветствует тот факт, что Национальное собрание изучает вопрос о наличии в настоящее время фармацевтических препаратов, употребление которых без строгого медицинского контроля угрожает жизни и здоровью.
The highest current MMR cited in the national reports is in rural Nigeria; 1,600 per 100,000 live births. Согласно национальным докладам, в настоящее время самый высокий уровень материнской смертности наблюдается в сельских районах Нигерии, где он составляет 1600 на 100000 живорождений.
The current programmes of technical assistance in the resource mobilization area focus on: В настоящее время программы технической помощи в области мобилизации ресурсов сосредоточены на следующих областях:
It is clear, however, that the full implementation of rehabilitation and reconstruction programmes is closely linked to a successful conclusion of current efforts aimed at finding a comprehensive political settlement. Однако очевидно, что полное осуществление программ восстановления и реконструкции тесно связано с успешным завершением прилагаемых в настоящее время усилий по достижению всеобъемлющего политического урегулирования.
If the future repetition of current atrocities was to be avoided, they must not go unpunished. Для того чтобы в будущем избежать повторения имеющих место в настоящее время серьезных преступлений, эти преступления не должны оставаться безнаказанными.
It is also included in the current 67 Throws of Kodokan Judo. В настоящее время входит в список 67 приёмов Кодокан-дзюдо...
We're updating our models... with the current tracking data, right now. Да, сэр, мы обновляем моделирования... с последней отслеживания данных, в настоящее время.
For starters? Under "current occupation," you wrote Для начала, свой род занятий в настоящее время ты описала так:
At headquarters many of these costs would continue at current levels and the economies of scale currently enjoyed would be lost. В штаб-квартирах многие из этих расходов останутся на прежнем уровне, и экономия, достигаемая в настоящее время в результате эффекта масштаба, будет сведена на нет.
However, the current structure of CIS bodies does not make it possible to take the fullest advantage of the existing potential for integration. Тем не менее существующая в настоящее время структура органов СНГ не позволяет реализовать имеющийся интеграционный потенциал в полном объеме.
All current editions of the Yearbook are now published within 12 months following the calendar year covered, thus the 1993 edition is scheduled for publication in December 1994. В настоящее время "Ежегодник" публикуется не позднее чем через 12 месяцев по окончании охватываемого им календарного года, и, таким образом, его издание за 1993 год выйдет в свет в декабре 1994 года.
The Heads of Government pledged their support for the current efforts being undertaken by the United Nations to resolve that tragic conflict. Главы правительств заявили о своей поддержке усилий Организации Объединенных Наций, предпринимаемых в настоящее время в целях разрешения этого трагического конфликта.