Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Нынешний

Примеры в контексте "Current - Нынешний"

Примеры: Current - Нынешний
The Inspectors realized that UN-Oceans has been unable to satisfactorily fulfil its current ToR. Инспекторы пришли к выводу, что сеть "ООН-океаны" оказалась не в состоянии удовлетворительно выполнять ее нынешний КВ.
The current international economic system is not only tremendously unjust but also absolutely unsustainable. Нынешний международный экономический порядок является не только в огромной степени несправедливым, но и абсолютно не заслуживающим поддержки.
However, the current resource capacity was barely at maintenance level. Вместе с тем нынешний объем ресурсов едва достаточен для поддержания деятельности на нынешнем уровне.
The current bishop is Azad Marshall. Нынешний епископ - Азад Маршалл (Azad Marshall).
The current mandate period therefore, is 6.5 months. Таким образом, нынешний мандатный период составляет шесть с половиной месяцев.
The failure of current approaches is obvious. То, что нынешний подход терпит неудачу, вполне очевидно.
They would also apply to all outstanding contributions, whether for prior or current periods. Они будут взиматься также со всей суммы просроченных взносов, будь то взносы за нынешний или за предыдущие периоды.
Consider the current financial crisis that faces this Organization. Взять, к примеру, нынешний финансовый кризис, переживаемый данной Организацией.
The current portfolio contains 23 projects totalling $336.35 million. Нынешний портфель включает 23 проекта на общую сумму в 336,35 млн. долл. США.
The current crisis came after five years of exceptional global performance. Нынешний кризис разразился после того, как в течение пяти лет в мире отмечались исключительно высокие экономические показатели.
The current dialogue naturally concentrates on our peace support operations. Нынешний диалог, естественно, сосредоточен на наших операциях в поддержку мира.
The current arrangement covers the period 2000-2003. Нынешний порядок охватывает период с 2000 по 2003 год.
The current demand-driven process has its limitations. Нынешний процесс, ориентированный на удовлетворение спроса, имеет свои недостатки.
The current LFS questionnaire was introduced in 1997. Нынешний вопросник, применяемый в ходе ОРС, впервые был использован в 1997 году.
The current annual budget of Partners is around $2.5 million. Нынешний ежегодный бюджет «Партнеров» составляет порядка 2,5 млн. долл. США.
Other members expressed the view that the current threshold should be retained. Другие члены выразили мнение о том, что нынешний пороговый показатель следует оставить без изменений.
Nevertheless, current staff are responsible for addressing the problems incurred before their tenure. Вместе с тем нынешний персонал несет ответственность за решение проблем, возникших до их вступления в должность.
The current three-year £26 million package would be sustained. Нынешний рассчитанный на трехлетний период пакет в объеме 26 млн. фунтов стерлингов будет оставлен без изменений.
Finally, the GMA could promote significant institutional innovations to improve current arrangements on ocean governance. В заключение МОК отметила, что ГОМС могла бы способствовать внедрению существенных организационных новшеств, позволяющих усовершенствовать нынешний порядок распоряжения Мировым океаном.
He had four different lawyers before current counsel started to represent him. У него было четыре других адвоката до того, как нынешний адвокат начал представлять его интересы.
However, current U.S. childhood lead exposure may still be considered unacceptably high. Вместе с тем нынешний уровень воздействия свинца на детей в США можно до сих пор считать неприемлемо высоким.
The current incumbent took office in mid-August 2008. Нынешний Главный консультант по вопросам этики занимает эту должность с середины августа 2008 года.
The current rise in world food prices is severely affecting Africa. Нынешний рост цен на продовольствие во всем мире тяжело сказывается на странах Африканского континента.
The current financial crisis may finally reverse this trend. Возможно, что переломить эту тенденцию, наконец, поможет нынешний финансовый кризис.
The current international economic recession has no doubt negatively affected most States. Нынешний спад в международной экономике, вне всякого сомнения, негативно сказывается на большинстве государств.