Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Current - Настоящее время"

Примеры: Current - Настоящее время
We are following with deep concern the current developments in the Middle East. Мы с большой озабоченностью следим за событиями, происходящими в настоящее время на Ближнем Востоке.
The Commission will work on six topics in six working groups (as opposed to the current three). Комиссия будет работать над шестью темами в шести рабочих группах (в отличие от трех в настоящее время).
That is why the current meeting of the World Trade Organization is so important. Именно поэтому столь большую важность имеет проходящая в настоящее время встреча Всемирной торговой организации.
Review the current conditionalities attached to IMF and World Bank instruments to, inter alia, ensure their compatibility with national development priorities and programmes. Рассмотрение условий, которые в настоящее время выдвигаются в инструментах МВФ и Всемирного банка, в частности, на предмет обеспечения их соответствия национальным приоритетам и программам в области развития.
There was now a need to review current agreements and assess their impact on African development. В настоящее время следует провести обзор существующих соглашений и оценить их воздействие на развитие африканских стран.
5.130 The Policy and Planning Section has a current staffing of eight posts. 5.130 У Секции по вопросам политики и планирования в настоящее время имеется восемь должностей.
Young people wish to acknowledge the current efforts under way to improve youth employment. Молодежь хотела бы выразить признательность за прилагаемые в настоящее время усилия, направленные на улучшение положения молодежи в плане обеспечения работой.
The current relevance and effectiveness of the Economic and Social Council is very much hampered because of its large membership. Весьма серьезным препятствием повышению актуальности и эффективности работы Экономического и Социального Совета в настоящее время является его большой членский состав.
The administrative reform in the field of peacekeeping operations should be comprehensive and balanced so as to address all current shortcomings. Административная реформа в области операций по поддержанию мира должна быть всеобъемлющей и сбалансированной и содействовать устранению всех имеющихся в настоящее время недостатков.
Given all this, we believe that the Conference is an indispensable body at the current time. С учетом вышеизложенного мы считаем, что в настоящее время Конференция представляет собой незаменимый переговорный орган.
A current initiative involves the development of a policy on handling investigations within corrections. Осуществляемая в настоящее время инициатива предусматривает разработку политики проведения расследований в исправительных учреждениях.
Addendum 1 to that report contained an overview of the Committee's current working methods. В добавлении 1 к этому докладу приводился обзор применяемых в настоящее время методов работы Комитета.
It has been suggested that the current 20 % threshold may not adequately reflect business realities. Применяемый в настоящее время 20-процентный пороговый уровень, возможно, не отражает должным образом экономические реальности.
The company's current production plant was taken into use in 1998. Завод, производящий нашу продукцию в настоящее время, начал работать в 1998г.
Each of our current 14 branches and 1 division points is able to provide our clients with full range of banking services. В настоящее время 14 действующих филиалов и 1 отдел предоставляют нашим клиентам банковские услуги всех видов.
The current (2006) version is LANtastic 8.01. В настоящее время (2006 год) самая новая версия - LANtastic 8.01.
The Church of Scotland faces many current difficulties. В настоящее время Церковь Шотландии испытывает ряд серьёзных проблем.
The current 2014-2018 Municipal Council is headed by Adan Funez. В настоящее время 2014-2018 муниципальный совет возглавляет Адан Фунез.
His current research interests include complexity theory (especially agent-based modeling), international security, and cyber security. В настоящее время его научные интересы включают теорию сложности (особенно агент-ориентированное моделирование) и проблемы международной безопасности.
The current Secretary of State for Scotland is David Mundell. В настоящее время министром по делам Шотландии является Дэвид Манделл.
These rules apply to any and all current and future visits to the website of JSC Dneprospetsstal. Данные правила распространяются на любые случаи посещения шёЬ-сайта ОАО «Днепроспецсталь» в настоящее время и в будущем.
The current challenge of accurately diagnosing uveitis is that often the cause of a specific ocular inflammation is either unknown or multi-layered. В настоящее время проблемой точной диагностики увеита является то, что часто причина или этиология конкретного глазного воспаления либо неизвестны, либо многосторонни.
The current deputy director is the French cosmologist Jean-Philippe Uzan. Заместителем директора в настоящее время работает французский космолог Жан-Филипп Узан.
At the current time, civil liability insurance is optional under the civil legislation of the Russian Federation. В настоящее время в гражданском законодательстве Российской Федерации страхование гражданской ответственности является добровольным.
They must not perpetuate current imbalances, nor respond only to transitory phases. Они не должны увековечивать существующие в настоящее время дисбалансы или ориентироваться лишь на промежуточные этапы.