Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Current - Настоящее время"

Примеры: Current - Настоящее время
However, current prices are only compiled from 35 settlements. Однако в настоящее время регистрация цен производится только в 35 населенных пунктах.
UNDCP has several current projects targeting refugees and returnees. В настоящее время МПКНСООН осуществляет несколько проектов, непосредственно касающихся беженцев и репатриантов.
The current membership comprises 352 individuals and 23 institutions. В настоящее время членами организации являются 352 отдельных лица и 23 учреждения.
Her current focus was the sale and trafficking aspect of her mandate. В настоящее время основное внимание в своей деятельности она уделяет аспектам своего мандата, касающимся проблемы торговли и контрабанды детьми.
The current chair of the Council is Ms Evelyn Scott. Функции председателя Совета должен выполнять представитель аборигенов; в настоящее время этот пост занимает г-жа Эвелин Скотт.
The Lebanese Government has several current priorities. В настоящее время перед ливанским правительством стоит ряд первоочередных задач.
That was also in line with current United Nations usage. Это также соответствует терминологии, применяемой в настоящее время в Организации Объединенных Наций.
The current use of private professionals is welcomed and supported. Следует приветствовать и поддерживать применяемую в настоящее время практику привлечения специалистов из частного сектора.
15.4 The current economic growth of Africa is not all positive. 15.4 В настоящее время далеко не все показатели экономического роста в Африке являются позитивными.
Firstly, current activities and resources are overwhelmingly focused on response. Во-первых, предпринимаемые в настоящее время действия и выделяемые ресурсы направлены преимущественно на принятие мер реагирования.
The experience of the Delegation provides input for current gender equality commissions. Опыт работы этой Комиссии служит источником информации для работающих в настоящее время комиссий по гендерному равенству.
The current debate often pits proprietary licensing against the GPL. В ходе ведущихся в настоящее время дискуссий лицензирование патентованного программного обеспечения зачастую противопоставляется ОДЛ.
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues. Опять же используемые в настоящее время руководства и справочники не содержат руководящих указаний по решению этих возникающих проблем и вопросов.
In second place must be America's two current wars. На втором месте должны стоять две войны, в которые в настоящее время вовлечена Америка.
Despite current pressures, many good projects do secure support. Несмотря на испытываемое в настоящее время давление, многие хорошие проекты все-таки получают поддержку.
The precautionary approach should be applied through preventive and corrective measures based on current knowledge. Подход, основанный на мерах предосторожности, следует применять путем осуществления превентивных и коррективных действий на основе существующих в настоящее время знаний.
MSC-E and others informed the Task Force on current modelling activities. МСЦ-В и другие участники проинформировали Целевую группу о проводимой ими в настоящее время деятельности по разработке моделей.
At least two current endeavours might be relevant in this respect. В этой связи представляется целесообразным упомянуть по меньшей мере о двух осуществляемых в настоящее время инициативах.
Continued donor support is urgently required to respond to this current emergency. Для принятия мер в связи с этой сложившейся в настоящее время чрезвычайной ситуацией срочно необходима постоянная помощь со стороны доноров.
These may restrict current accessibility of technology information. Они могут ограничивать существующую в настоящее время степень доступности технологической информации.
Some current attempts to address the issue of child labour were too superficial. Некоторые предпринимаемые в настоящее время попытки, направленные на рассмотрение проблемы детского труда, носят слишком поверхностный характер.
Its current tasks are being effectively pursued. Задачи, стоящие перед ними в настоящее время, успешно выполняются.
The Headquarters buildings do not meet current standards. В настоящее время здания Центральных учреждений не отвечают нынешним стандартам.
New equipment would contribute to reducing current port congestion. С помощью нового оборудования можно было бы уменьшить наблюдаемые в настоящее время заторы в порту.
The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point. Одним из последних примеров является происходящий в настоящее время рост цен на энергоносители, который оказывает разрушительное воздействие на нашу слабую экономику.