| The current Vice-Chairmen are Algeria, Brazil and Greece. | В настоящее время заместителями Председателя являются представители Алжира, Бразилии и Греции. |
| There were convergent views regarding the current benign environment in international capital markets. | Наметилось совпадение взглядов в вопросе о том, что в настоящее время на международных рынках капитала сложились благоприятные условия. |
| The current collection includes nearly 2,600 monographs and 220 serial titles. | В настоящее время в фонде библиотеки имеется почти 2600 монографий и 220 наименований серийных изданий. |
| He described a current project on improving statistics on public transport. | Он охарактеризовал реализуемый в настоящее время проект усовершенствования системы сбора статистических данных об общественном транспорте. |
| He saw no current need for universal rules on the latter subject. | Оратор считает, что в настоящее время отсутствует необходимость в универсальных нормах по этому вопросу. |
| The current Lords Spiritual represent only the Church of England. | Таким образом, в настоящее время духовные лорды представляют только англиканскую церковь. |
| Its current editor is Colin W. Plant. | В настоящее время редактором журнала является Colin W. Plant. |
| But liberal authoritarianism seems an unlikely outcome of the current revolts. | Однако маловероятно, что либеральный авторитаризм станет результатом восстаний, проходящих в настоящее время. |
| The current standard interface for shared memory multiprocessing is OpenMP. | В настоящее время стандартным интерфейсом для многопроцессорной системы с разделяемой памятью является OpenMP. |
| His delegation regarded the current scale methodology as both workable and consistent. | Для Пакистана используемая в настоящее время методология построения шкалы взносов является практически целесообразной и последовательной. |
| We should endeavour to overcome the current impasse on this question. | Нам следует попытаться выйти из сложившейся в настоящее время тупиковой ситуации по данному вопросу. |
| It focuses on the current nuclear testing. | В центре его внимания - проводимые в настоящее время ядерные испытания. |
| The current state of multilateral development cooperation was paradoxical. | В настоящее время в многостороннем сотрудничестве в целях развития сложилась парадоксальная ситуация. |
| The current management of fresh water relies mostly on local and regional engineering solutions. | В настоящее время рациональное использование пресных вод в основном зависит от инженерных решений на местном и региональном уровнях. |
| Integrated transport and land-use policy and planning can reduce the ill effects of current transport systems. | Неблагоприятные последствия используемых в настоящее время транспортных систем могут быть уменьшены за счет проведения комплексной политики и планирования в области транспорта и землепользования. |
| Moreover, current developments suggest the likelihood of continued ethnic regional conflicts. | Помимо этого развитие событий в настоящее время свидетельствует о высокой вероятности продолжения межэтнических конфликтов в регионах. |
| The current scales were the result of negotiations based on consensus. | Используемые в настоящее время шкалы разработаны в результате проведения переговоров с учетом принципа консенсуса. |
| The Council's current agenda and worldwide trends call for broader-based formulas. | Стоящие в настоящее время перед Советом Безопасности вопросы и существующие в мире тенденции требуют разработки более широких формул. |
| Some of the current initiatives are set out below. | О некоторых из осуществляемых в настоящее время инициативных мероприятиях рассказывается ниже. |
| Several experts underlined the current proliferation of definitions of poverty. | Ряд экспертов подчеркнули, что в настоящее время используется все больше определений понятия "нищета". |
| The current trend in vehicle construction legislation is towards global harmonization. | В настоящее время в законодательстве, касающемся конструкции транспортных средств, наметилась тенденция к всеобщему согласованию. |
| The current director is Ian Hunter. | Его директором в настоящее время является Ян Хантер. |
| Specific targeted policies should be meshed with current sectoral actions. | Политика, направленная на достижение конкретных целей, должна быть увязана с осуществляемыми в настоящее время секторальными действиями. |
| The current CPI consists of 600 items. | В настоящее время выборка ИПЦ включает в себя 600 товарных позиций. |
| The current US CPI covers 370 items. | В настоящее время ИПЦ США охватывает 370 видов товаров и услуг. |