Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Current - Настоящее время"

Примеры: Current - Настоящее время
The current trend toward the creation of increasing numbers of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is most encouraging. Весьма отрадным веянием является наблюдаемая в настоящее время тенденция к созданию в различных регионах мира все большего числа безъядерных зон.
The current arrangement was an inadequate response to the aspirations of the Beijing Conference. Существующий в настоящее время механизм не позволяет адекватным образом учитывать пожелания, высказанные на Пекинской конференции.
The current impasse had resulted from the Frente POLISARIO's opposition to the identification of Saharans living outside the Territory. Сложившаяся в настоящее время тупиковая ситуация является результатом противодействия Фронта ПОЛИСАРИО идентификации сахарцев, проживающих за пределами территории.
The chapter also covers current efforts aimed at addressing the critical needs of the various socio-economic sectors. В этой главе также рассматриваются предпринимаемые в настоящее время усилия по решению имеющих исключительно важное значение задач, связанных с различными аспектами социально-экономической деятельности.
At the current time, the question of nationality in cases of State succession was dealt with in a casuistic manner. В настоящее время вопрос о гражданстве в случаях правопреемства государств рассматривается на основе казуистических критериев.
Her delegation saw no need to draft a convention in that area at the current stage. В настоящее время нет необходимости в подготовке проекта конвенции в этой области.
It was stated that the cost of available launchers was limiting the current and future development of small satellites. На Конференции отмечалось, что стоимость имеющихся в настоящее время ракет-носителей ограничивает современное и будущее развитие малогабаритных спутников.
Conclusions drawn from those efforts indicated that current space-based technologies could be used to detect and survey opium poppy fields. На основе проведенных исследований были сделаны выводы о том, что имеющиеся в настоящее время технологии космического базирования могут быть использованы для обнаружения и наблюдения за плантациями опийного мака.
It was a matter now of improving the system and adjusting it to current realities. В настоящее время вопрос касается улучшения деятельности системы и ее адаптирования к требованиям текущего момента.
That goal now seemed more difficult to attain, owing in part to the current financial crisis. З. В настоящее время достижение этой цели, по-видимому, отчасти затруднено ввиду нынешнего финансового кризиса.
The current assessment rates of many countries, including Ukraine, substantially exceeded their capacity to pay. Применяемые в настоящее время ставки начисленных взносов многих стран, в том числе Украины, значительно превышают степень их платежеспособности.
A review of current events reveals new threats to the fragile peace process in the Middle East. Анализ происходящих в настоящее время событий свидетельствует о том, что хрупкому мирному процессу на Ближнем Востоке угрожают новые опасности.
The most pressing example of this is provided by the current debates on contributions to be paid by Member States. Наиболее насущным примером этого являются проходящие в настоящее время прения о взносах, причитающихся с государств-членов.
The current level of efficiency of transit transport infrastructure and services, however, still varies in the different subregions and regions. Вместе с тем в настоящее время уровень эффективности инфраструктуры и услуг транзитных перевозок в различных субрегионах и регионах все еще неодинаков.
It is clear that the current institutional capacity for implementing criteria and indicators, is grossly inadequate, especially in the developing countries. Ясно, что существующий в настоящее время институционный потенциал для применения критериев и показателей в основном не отвечает потребностям, особенно в развивающихся странах.
The current requirement of 10 ratifications was too low and did not promote universal participation. Предусмотренное в настоящее время требование о ратификации 10 государствами представляется слишком заниженным и не отвечает целям обеспечения универсальности.
This is a major element in the current restructuring exercise in the Centre. Этот аспект представляет собой основной элемент осуществляемой в настоящее время программы по изменению структуры Центра.
There were no current plans to establish an equality ombudsman, but the idea had been put forward on several occasions. В настоящее время отсутствуют планы введения должности омбудсмена по вопросам равенства, однако эта идея высказывалась неоднократно.
He asked what current opinion was in Norway, in that respect. Г-н Бентон хотел бы знать, что в настоящее время думают по этому поводу в Норвегии.
In comparison, the current atmospheric carbon dioxide content is about 760 GtC. По сравнению с этим в настоящее время содержание двуокиси углерода в атмосфере составляет приблизительно 760 ГтУ.
Compounding the problem is the current relationship between improvements in living standards and increasing emissions to the atmosphere. Проблема осложняется существующей в настоящее время прямой связью между повышением уровня жизни и увеличением объема выбросов в атмосферу загрязняющих веществ.
The volume of current subsidies is impressive. В настоящее время выделяется весьма значительный объем субсидий.
The current national competitive examination should continue to be used. Следует продолжать использовать применяемую в настоящее время практику национальных конкурсных экзаменов.
He questioned whether the Organization could afford to implement a pay increase at the current time. Он задает вопрос о том, может ли Организация позволить себе увеличение заработной платы в настоящее время.
However, it was premature and inconsistent with current budgeting procedures to make provision for expenditures which had no legislative mandate yet. Однако в рамках используемых в настоящее время процедур выделения бюджетных средств представляется преждевременным и необоснованным предусматривать расходы, на которые еще не имеется директивного мандата.